20 min. lees
WPML Review & Gids: Meertalig & Multi-valuta WordPress in de praktijk
Voor het bouwen van een meertalige website op WordPress heb je de juiste tools nodig. WPML is al meer dan tien jaar de oplossing bij uitstek, maar is het nog steeds de beste keuze? WPML maakt het eenvoudig om meertalige WordPress sites te maken en te beheren door het vereenvoudigen van vertaalbeheer, SEO en sitenavigatie. Deze onafhankelijke review behandelt alles van automatische vertaling tot WooCommerce multicurrency, gebaseerd op praktijktests.
Dit artikel geeft een stap-voor-stap handleiding voor het gebruik van WPML.
Snel antwoord: Is WPML de moeite waard in 2026?
WPML (WordPress Multilingual Plugin) is een eersteklas vertaalplugin die actief wordt ontwikkeld en onderhouden in 2026. Het verandert elke WordPress website in een volledig functionele meertalige site met ondersteuning voor meerdere valuta.
Ons onafhankelijke oordeel:
- Ideaal voor WooCommerce-winkels die ondersteuning nodig hebben voor meerdere valuta in de EU, het VK en de VS
- Uitstekend voor bedrijfssites die professionele vertaalworkflows met meerdere vertalers vereisen
- Sterke keuze voor bureaus die veel sites van klanten beheren met het meertalige agentschapsplan
- Het Multilingual CMS plan is geschikt voor de meeste websites en biedt een balans tussen mogelijkheden en waarde.
- Kan overkill zijn voor eenvoudige tweetalige blogs waar Polylang of TranslatePress eenvoudiger zou kunnen zijn
Huidige feiten (2026):
- Ondersteunt 65+ talen, inclusief RTL-talen zoals Arabisch en Hebreeuws
- Bevoegd voor meer dan 1 miljoen actieve WordPress sites wereldwijd
- Getest en compatibel met WordPress 6.5.x en PHP 8.1/8.2
- Volledig compatibel met WooCommerce 8.x en grote page builders
Prijsoverzicht:
- Plannen beginnen vanaf €39/jaar (Meertalig Blog) tot €199/jaar (Meertalig Agentschap)
- Het Multilingual CMS plan kost €99 per jaar en ondersteunt drie live sites en negen testsites.
- Het Multilingual CMS plan bevat 90.000 credits voor automatische vertaling en geavanceerde vertaaltools.
- Automatische vertaalkredieten nu ingebouwd in hogere niveaus (90.000+ kredieten in CMS plan)
- 30 dagen geld-terug-garantie op alle plannen
Belangrijke opmerking: Na het testen van vele plugins, gebruiken we uiteindelijk WPML als de tool die meertalige ondersteuning biedt op Prehost.com.
Wat is WPML? (Duidelijke definitie & gebruikssituaties)

WPML is een commerciële WordPress plugin suite, bekend als de WPML plugin, ontworpen voor het maken van meertalige websites vanuit een enkele WordPress installatie. In tegenstelling tot vertaaldiensten in de cloud, slaat WPML alle vertalingen direct op in je WordPress database, waardoor je volledige controle hebt over de inhoud van je website in verschillende talen.
Belangrijkste use cases met concrete voorbeelden:
- Kleine blogs: Een reisblogger met een Engels-Spaanse site kan berichten, menu’s en widgets vertalen zonder dat het technisch ingewikkeld wordt, en gemakkelijk uitbreiden naar meerdere talen als hun publiek groeit.
- Middelgrote bedrijfssites: Een Duits softwarebedrijf onderhoudt Engelse, Franse en Duitse versies van hun bedrijfspagina’s met aparte SEO-metadata per taal, waarbij de inhoud van de website voor elke markt wordt vertaald.
- Grote WooCommerce-winkels: Een modewinkel in de EU die in heel Europa verkoopt in EUR, CHF, GBP en PLN met gelokaliseerde productpagina’s, afrekenstromen en verzendinformatie, allemaal beheerd in meerdere talen.
Het modulaire systeem van WPML omvat:
- WPML meertalig CMS (kernplugin voor berichten, pagina’s, taxonomieën)
- String Vertaling (voor thema- en plugin-teksten)
- WooCommerce meertalig & meerdere valuta (voor e-commerce)
- Vertaalbeheer (voor professionele vertalersworkflows)
- Mediavertaling (voor het vertalen van afbeeldingen en mediabestandsnamen)
Je kunt ook je eigen taalvarianten toevoegen, zoals Canadees Frans of Mexicaans Spaans, om tegemoet te komen aan regiospecifieke behoeften en de lokalisatie te verbeteren.
Wat WPML vertaalt:
- Berichten, pagina’s en aangepaste berichttypen
- Categorieën, tags en aangepaste taxonomieën
- Navigatiemenu’s en widgets
- Thema-strings en plugin-gegenereerde teksten
- WooCommerce producten, variaties en afrekenstromen
Met WPML kun je inhoud op je website vertalen naar 65 vooraf geconfigureerde talen, en je kunt de inhoud van je website vertalen naar andere talen om de SEO te verbeteren en een breder publiek te bereiken.

Hoe WPML werkt: Vertaalmethoden uitgelegd
Na activering zal WPML je vragen om de plugin te configureren en de talen te selecteren die je wilt gebruiken. Zodra de installatie is voltooid, kun je beginnen met het vertalen van de inhoud van je website.
WPML biedt drie belangrijke benaderingen om content te vertalen: automatische automatische vertaling, handmatige interne vertaling en externe professionele vertalers. Je kunt content automatisch vertalen met de automatische vertaalfuncties van WPML, waaronder automatische vertaalopties en kredietsystemen. Alle methoden worden rechtstreeks in je WordPress dashboard beheerd, waardoor je geen externe platforms nodig hebt.
De geavanceerde vertaaleditor (ATE):
- Interface met twee kolommen met brontekst aan de linkerkant en doeltaal aan de rechterkant
- Segment-per-segment vertaling voor nauwkeurige controle
- Ingebouwde woordenlijstondersteuning voor consistente terminologie
- Spellingcontrole en grammaticasuggesties
- Zij-aan-zij vergelijking van origineel en vertaling
Ondersteunde vertaalmachines:
- DeepL (bekend om vertalingen van hoge kwaliteit in Europese talen)
- Google Translate (grootste taaldekking)
- Microsoft Translator (goed voor technische inhoud)
- WPML’s eigen AI-vertaalservice
Flexibiliteit inhoudstype:
- Automatische vertaling configureren voor inhoud met een hoog volume, zoals blogberichten en productbeschrijvingen
- Handmatige vertaling bijhouden voor juridische pagina’s, pagina’s met prijzen en merkgevoelige kopij
- Mix methoden binnen dezelfde site op basis van het belang van de inhoud
- Vertaal categorieën en andere taxonomietermen om consistentie in verschillende talen te garanderen
Databaseopslag:
- Alle vertalingen opgeslagen in WordPress database (geen SaaS lock-in)
- Terugdraaien naar vorige revisies werkt net als standaard WordPress berichten
- Exporteer en back-up vertalingen met standaard WordPress tools
Automatisch vertalen in WPML
Automatisch vertalen wordt ingeschakeld via WPML → Instellingen → Automatisch vertalen en vereist vertaalkredieten. Credits worden berekend per woord en het aantal benodigde credits hangt af van de vertaalmachine die je kiest. De toewijzing van credits verschilt per plan in 2026: ongeveer 90.000 credits in het CMS plan en 180.000 in het Agency plan.
Hoe de workflow werkt:
- Selecteer pagina’s, berichten of producten in het dashboard Vertaalbeheer
- Doeltaal kiezen (bijv. Engels → Frans, Spaans, Duits)
- Inhoud naar de automatische vertaalwachtrij sturen
- ATE verwerkt vertalingen met behulp van de door jou geselecteerde vertaalmachines
- Inhoud wordt gemarkeerd als “Behoeft controle” voor menselijke verificatie. Met de automatische vertaalfunctie kun je tijdens de verificatie elke tekst scannen en bewerken.
Ondersteunde elementen voor automatische vertaling:
- Berichten, pagina’s en aangepaste berichttypen
- Aangepaste velden (via WPML & ACF-compatibiliteit)
- WooCommerce productgegevens inclusief variaties
- Widgets en inhoud voor de zijbalk
- Menu-items en navigatie
- Veel plugin-gegenereerde teksten
Best practices voor AI-vertalingen:
- Gebruik automatische vertaling voor grote catalogi (1.000+ producten) en vaak veranderende inhoud
- Wijs altijd beoordelaars aan voor kwaliteitscontrole
- Reserveer handmatige vertaling voor juridische kennisgevingen, prijspagina’s en gevoelige merkteksten
- Taalspecifieke beoordelaars instellen die moedertaalsprekers zijn

Handmatige vertaling & professionele vertalers
Handmatige vertalingen kunnen worden uitgevoerd door sitebeheerders, redacteuren of speciale gebruikersrollen “Vertaler” die zijn aangemaakt via WPML → Vertaalbeheer → Vertalers. Elke vertaler heeft toegang tot zijn account om toegewezen vertaaltaken te bekijken en zijn werk te beheren.
Vertaalopdrachten creëren:
- Selecteer inhoud in het Vertaaldashboard
- Doeltaal kiezen voor elk stuk inhoud
- Taken verzenden naar toegewezen vertalers
- Vertalers zien hun wachtrij in WPML → Vertalingen scherm
- Volledige vertalingen gaan naar de beoordelingsstatus
Professionele vertaaldienstintegraties:
- TransPerfect integratie voor vertalingen op bedrijfsniveau
- Lionbridge-connectiviteit voor technische documentatie
- Connectoren van andere vertaalbureaus via het systeem van Translation Jobs
- Directe API-verbindingen met vertaalgeheugensystemen
Voorbeeld workflow:
Een Poolse e-commercesite die Engels en Tsjechisch toevoegt. Productmanagers bereiden productbeschrijvingen voor in het Pools, sturen de vertaaltaken vanuit WPML naar de vertalers van het vertaalbureau, de vertalers werken in de geavanceerde vertaaleditor en vervolgens keuren de productmanagers de resultaten goed voordat ze worden gepubliceerd.
Alternatieve vertaalmethoden:
- Gebruik de native WordPress editor (Gutenberg of klassiek) in plaats van ATE voor complexe lay-outs
- Direct vertalingen bewerken in paginabouwers zoals Elementor of Bricks
- Vertalingen importeren uit CSV-bestanden voor bulkbewerkingen

Vertaalworkflowcontrole en kwaliteitsborging
WPML maakt het mogelijk om granulaire regels per taal en contenttype te definiëren, zodat de juiste vertaalmethode wordt toegepast op elk stuk content.
Voorbeelden van regelconfiguratie:
- Automatische vertaling voor nieuwsberichten en blogartikelen
- Alleen handmatige vertaling voor hoeksteenpagina’s en juridische inhoud
- Professionele vertaalopdracht voor productbeschrijvingen
- In-house revisie van alle automatisch vertaalde inhoud
Status bijhouden in Vertaaldashboard:
- “Wachten op vertaler” – taak toegewezen maar niet gestart
- “Aan de gang” – vertaler actief aan het werk
- “Needs review” – vertaling compleet, wacht op goedkeuring
- “Compleet” – gepubliceerd en live
Functies voor kwaliteitsborging:
- Zij-aan-zij vergelijking van origineel en vertaling
- Wijzigingsgeschiedenis met mogelijkheid om terug te keren naar vorige versies
- Terminologiewoordenlijst in ATE voor merknamen en technische termen
- Stijlopmerkingen voor vertalers (toon, formaliteitsniveau)
- Sectie vergrendeling voor goedgekeurde inhoud
Praktische QA-tips:
- Een verklarende woordenlijst maken voor elke merknaam, productnaam en technische term
- Stijlnotities toevoegen die formele vs. informele toon per taal specificeren
- Vergrendel voltooide secties om onbedoelde wijzigingen te voorkomen
- Regelmatige beoordelingen van automatisch vertaalde inhoud plannen
WPML Multicurrency & WooCommerce Integratie
WPML wordt vaak aanbevolen voor grotere meertalige websites en voor gebruikers die veel sites beheren vanwege de uitgebreide functies. Dit maakt het een sterke keuze voor bureaus of bedrijven met meerdere WooCommerce winkels die robuuste vertalingen en ondersteuning voor meerdere valuta nodig hebben.
WPML bevat een speciale “WooCommerce Multilingual & Multicurrency” module, veel gebruikt in EU en internationale winkels sinds WooCommerce 3.x. Het blijft volledig compatibel met de huidige WooCommerce versies inclusief versie 8.x.
Core WooCommerce vertaalmogelijkheden:
- Producten, variaties en productgalerijen
- Categorieën, tags en attributen
- Teksten voor winkelwagen, kassa en bedankpagina
- E-mails en kennisgevingen over bestellingen
- Verzendmethoden en belastinglabels
Compatibel met betaalgateways:
- Stripe (klanten betalen in de door hen geselecteerde valuta)
- PayPal (automatische valutaconversie)
- Veel lokale gateways in de EU (Klarna, iDEAL, Przelewy24)
- De boekhouding van de winkel blijft in de basisvaluta terwijl klanten hun voorkeursvaluta zien
SEO-vriendelijke URL-structuur:
- Aparte slugs voor productcategorieën per taal (/en/shoes/, /fr/chaussures/, /de/schuhe/)
- Vertaald attribuut slugs (/nl/color-red/, /de/farbe-rot/)
- Taalspecifieke product-URL’s voor betere indexering in zoekmachines
Producten, categorieën en winkel-URL’s beheren
Producten kunnen worden gedupliceerd vanuit de oorspronkelijke taal en veld voor veld worden vertaald, waardoor de synchronisatie van de inventaris behouden blijft terwijl de inhoud wordt gelokaliseerd.
Product vertaalproces:
- Duplicaatproduct van brontaal naar doeltaal
- Vertaal titel, beschrijving en korte beschrijving
- Aangepaste velden lokaliseren (technische specificaties, maattabellen)
- Vertaal variatienamen en attribuutwaarden
- Inventaris en prijzen synchroniseren voor alle taalversies
- Gebruik WPML’s taxonomie vertaaltools om categorieën te vertalen, zodat categorienamen en gerelateerde taxonomie-elementen consistent zijn in alle talen.
Winkel URL configuratie (WPML → WooCommerce → Winkel URL’s):
- Vertaal base slugs: “product” → “produkt” (Duits), “producto” (Spaans)
- Vertaal categorie basis: “product-categorie” → “produkt-kategorie”
- Vertaal tag basis: “product-tag” → “produkt-tag”
- Vertaal attribuutbasissen voor filtervriendelijke URL’s
Waarom gelokaliseerde URL’s belangrijk zijn:
- Google indexeert /es/categoria-producto/ correct voor Spaanse markten
- Gebruikers zien bekende termen in de adresbalk van hun browser
- Verbeterde doorklikratio’s vanuit zoekresultaten
- Betere meertalige seo-signalen voor regionale doelgerichtheid
Thema- en plugin-strings in WooCommerce:
- Teksten over het winkelwagentje (“Uw winkelwagentje is leeg”) komen uit lokalisatiebestanden
- Scan onder WPML → Thema- en plugins-lokalisatie
- Vertalingen bewerken onder WPML → String Vertaling
- Knop “Toevoegen aan winkelwagentje”, afrekenlabels en e-mailsjablonen allemaal vertaalbaar
Meerdere valuta: Wisselkoersen en handmatige prijzen
Met de functie voor meerdere valuta’s kun je een primaire valuta en meerdere secundaire valuta’s definiëren met flexibele prijsregelingen.
Valuta instellen:
- Primaire valuta definiëren (bijv. EUR voor in de EU gevestigde bedrijven)
- Secundaire valuta’s toevoegen (USD, GBP, PLN, CHF)
- Kies automatische of handmatige wisselkoersen per valuta
Beheer van wisselkoersen:
- Automatische updates van valutaproviders (dagelijks, elk uur of aangepaste intervallen)
- Handmatig overschrijven voor specifieke valuta
- Prijsverhoging/-verlaging voor aanpassing van de winstmarge
- Historische koersregistratie voor boekhouding
Handmatige prijs per valutaoptie:
- Exacte prijzen opgeven in secundaire valuta voor bepaalde producten
- Use case: psychologische prijzen (€19,90, $21,90, £18,90 in plaats van berekende tarieven)
- Automatische conversie voor promotionele prijzen opheffen
- Stel verschillende prijzen in voor verschillende markten op basis van koopkracht
Opmaak per valuta weergeven:
- Positie valutasymbool (voor of na bedrag)
- Decimaalscheidingsteken (komma vs. punt)
- Opmaak duizendscheidingsteken
- Aantal decimale posities
Valuta en taal per land
Standaard zijn alle valuta’s beschikbaar voor alle talen, maar WPML biedt de mogelijkheid om specifieke valuta’s te beperken tot specifieke markten voor een schonere gebruikerservaring.
Marktspecifieke valutaregels:
- Alleen HUF tonen voor bezoekers in de Hongaarse taal
- Alleen CHF weergeven voor pagina’s gericht op Zwitserland
- Beperk GBP tot Engelse bezoekers
- Toon PLN alleen voor Poolse taalversie
Geolocatie-eigenschappen:
- Automatisch valuta voorstellen op basis van IP-adres van klant
- Land verzendadres detecteren voor valutaselectie
- Terugvallen op valuta gebaseerd op taal als geolocatie mislukt
- Overschrijven van voorgestelde valuta door klant toestaan
Gecombineerde taal- en valutaswitchers:
- Kop dropdown met “Engels – USD,” “Deutsch – EUR”.
- Footer-widget met vlagpictogrammen en valutasymbolen
- Mobiel-vriendelijke switcher ontwerpen
- Aanpasbaar via CSS voor merkconsistentie
Conversieoptimalisatie:
- Vermijd het tonen van CHF aan gebruikers in landen waar de Zwitserse frank ongebruikelijk is
- Verminder winkelverlating door vertrouwde valuta weer te geven
- Gestroomlijnd afrekenen met vooraf geselecteerde valuta op basis van locatie
Meertalige SEO met WPML
WPML is gestructureerd om goede internationale SEO te ondersteunen met aparte URL’s per taal, automatische hreflang-tags en metadata per taal. Dit helpt Google, Bing en regionale zoekmachines zoals Yandex en Seznam om content correct te indexeren. Het optimaliseren van uw site voor andere talen is essentieel om de vindbaarheid in zoekmachines te verbeteren en een breder publiek te bereiken.
Opties voor URL-structuur (WPML → Talen):
- Taalmappen: example.com/nl/, example.com/fr/, example.com/de/
- Subdomeinen: nl.example.com, fr.example.com, de.example.com
- Aparte domeinen: example.com, example.fr, example.de
- URL-parameters: example.com?lang=nl (niet aanbevolen voor SEO)
SEO-plugin-integratie:
- Yoast SEO: vertaal titels, meta beschrijvingen, sociale tags per taal
- Rank Math: aparte focus zoekwoorden en schema per vertaling
- Alles in één SEO: sitemap en metadata beheer per taal
- WPML integreert met populaire SEO-plugins zoals Yoast SEO en Rank Math om hreflang-tags toe te voegen die zoekmachines informeren over verschillende taalversies.
Duplicaat voorkomen:
- Vertalingen gelinkt als taalequivalenten, geen aparte pagina’s
- Canonieke URL’s juist ingesteld per taalversie
- Hreflang-tags geven taalrelaties door aan zoekmachines
Gelokaliseerde Slugs, Sitemaps & Hreflang
Het vertalen van slugs verbetert de doorklikratio’s en geeft relevantie aan gebruikers die in hun moedertaal zoeken.
Slug vertaalvoorbeelden:
- /services/ → /leistungen/ (Duits), /servicios/ (Spaans)
- /about-us/ → /ueber-uns/ (Duits), /sobre-nosotros/ (Spaans)
- /contact/ → /kontakt/ (Duits), /contacto/ (Spaans)
Hreflang implementatie:
- Automatische hreflang-tags voor alle taalvarianten
- Ondersteuning voor landspecifieke varianten: fr-FR, fr-CA, pt-BR, pt-PT
- Regionale targeting voor inhoud in dezelfde taal in verschillende landen
- Zelfverwijzende hreflang voor elke paginaversie
- Mogelijkheid om je eigen taalvarianten toe te voegen, zoals Canadees Frans of Mexicaans Spaans, voor preciezere lokalisatie
Sitemap-configuratie:
- Elke taal krijgt zijn eigen sitemap-index (sitemap_nl.xml, sitemap_fr.xml)
- Compatibel met Yoast en Rank Math sitemap-generators
- Juiste lastmod data per taalversie
- Beeld- en videositemaps per taal
Search Console instellen:
- Dien elke taaldomein/subdirectory afzonderlijk in bij Google Search Console
- Alle varianten toevoegen aan Bing Webmasterhulpprogramma’s
- Indexeringsstatus per taal controleren
- Prestaties per land volgen

Thema’s, plugins en strings vertalen
Niet alle vertalingen staan in posts of pagina’s. Interfaceteksten van thema’s en plugins – knoppen, formulierlabels, widgettitels – zijn “strings” die apart moeten worden verwerkt door het stringvertaalsysteem van WPML.
Twee mechanismen voor plugin- en themavertaling:
- Lokalisatie van thema’s en plugins: scant .po/.mo-bestanden en PHP-sjablonen
- String Translation: biedt interface voor het bewerken van ontdekte strings
Kritisch voor volledige vertaling:
- WooCommerce-stromen (winkelwagen, afrekenen, bestel-e-mails)
- Plugins voor formulieren (Contact Form 7, Gravity Forms, WPForms)
- Paginabouwers (Elementor widgets, WPBakery elementen, Gutenberg blokken)
- Thema kop- en voetteksten en inhoud van de zijbalk
Thema- en plugin-lokalisatie scannen
Admins starten de stringontdekking via WPML → Thema- en plugins-lokalisatie en selecteren welke thema’s en plugins moeten worden gescand.
Scanproces:
- Navigeer naar WPML → Thema- en plugins-lokalisatie
- Selecteer thema’s om te scannen (bijv. Astra, GeneratePress, Flavor-thema)
- Selecteer plugins om te scannen (bijv. WooCommerce, Contact Form 7, Elementor)
- Klik op “Geselecteerde thema’s/plugins scannen”.
- WPML parseert PHP en sjabloonbestanden voor gettext-strings
Een concreet voorbeeld:
Het scannen van een plugin voor hotelboekingen om “Incheckdatum”, “Uitcheckdatum”, “Aantal gasten” en boekingsbevestigingsmeldingen te vertalen naar het Italiaans en Duits voor een site voor vakantieverhuur.
Onderhoudsvereisten:
- Opnieuw scannen na grote thema- of plugin-updates
- Nieuwe strings die zijn toegevoegd door updates worden pas weergegeven als ze opnieuw worden gescand
- Ongebruikte plugins verwijderen om aantal strings te verminderen
- Thema’s en plugins bijgewerkt houden voor de nieuwste vertalingen

Stringvertaling in de praktijk
Navigeer naar WPML → String Vertaling om individuele strings van gescande thema’s en plugins te zoeken, filteren en vertalen.
Snaren vinden:
- Filter op domein (bijv. “admin_texts_woocommerce,” “astra,” “contact-form-7”)
- Zoeken naar specifieke woorden zoals “Toevoegen aan winkelwagentje” of “Verzenden”
- Filter op vertaalstatus (vertaald, niet vertaald, moet worden bijgewerkt)
- Sorteren op stringcontext of gebruiksfrequentie
Vertaalworkflow:
- Zoek string in de lijst
- Klik om de vertaalvelden uit te breiden
- Vertaling invoeren voor elke doeltaal
- Markeren als “Vertaling is voltooid”.
- Wijzigingen opslaan
Widget- en optievertalingen:
- Widgettitels opgeslagen in wp_options verschijnen onder admin_texts_… domeinen
- Instellingen Theme customizer hier vertaalbaar
- Menu-item labels bij gebruik van aangepaste linktekst
Praktisch voorbeeld:
Het vertalen van een koptekst “Bel ons nu: +49 123 456” en een aanmeldlabel voor een nieuwsbrief in de voettekst “Abonneer u op onze updates” voor Duitse, Franse en Spaanse versies met behulp van de Vertaalinterface van String.
Systeemvereisten, prestaties en compatibiliteit
WPML is een functierijke plugin die een redelijk moderne hosting-stack vereist. Prestaties en compatibiliteit zijn kritieke overwegingen voor stabiele meertalige sites.
Aanbevolen minimumvereisten:
- PHP 7.4+ (bij voorkeur PHP 8.1 of 8.2)
- MySQL 5.7+ of MariaDB 10.3+
- WordPress 6.2+
- PHP geheugenlimiet: 128-256 MB voor standaard sites, 512 MB voor grote WooCommerce catalogi
Hostingaanbevelingen:
- Beheerde WordPress hosting
- VPS met PHP-FPM en OPcache ingeschakeld
- Object cache (Redis of Memcached) sterk aanbevolen
- CDN voor statische activa in verschillende taalversies
Themacompatibiliteit (getest en volledig compatibel):
- Astra, GeneratePress, OceanWP
- Smaak, smaakthema varianten
- Thema’s op basis van blokken (Twenty Twenty-Four, enz.)
- De meeste thema’s volgen de API-standaarden van WordPress
Plugin-compatibiliteit:
- WooCommerce 7.x en 8.x
- Elementor en Elementor Pro
- Yoast SEO, Rank Math, alles-in-één SEO
- Contactformulier 7, Zwaartekracht Formulieren, WPFormulieren
- ACF (Advanced Custom Fields)
Tips voor het afstemmen van prestaties
WPML voegt vertaaltabellen en extra database queries toe. Een goede optimalisatie zorgt ervoor dat je hele site snel blijft in alle taalvarianten.
Caching configuratie:
- Object caching inschakelen (Redis te verkiezen boven Memcached voor complexe sites)
- Gebruik pagina caching (WP Rocket, W3 Total Cache of caching op hostniveau)
- Browser caching configureren voor statische activa
- Overweeg aparte cache-buckets per taal
Databaseoptimalisatie:
- Regelmatige databaseoptimalisatie uitvoeren (postrevisies en spamberichten verwijderen)
- Vertaaltabellen indexeren bij gebruik van aangepaste query’s
- Overweeg database query caching op MySQL/MariaDB niveau
- Trage query’s in ontwikkeling bewaken
Prestatie snaarvertaling:
- Vertaaldomeinen die je niet nodig hebt uitschakelen
- Verwijder ongebruikte thema’s en andere plugins die extra strings toevoegen
- Vermijd het laden van alle strings bij elke paginalading
- Gebruik tekstdomeinfiltering voor grote stringverzamelingen
Grote WooCommerce-catalogus overwegingen:
- Sites met 50.000+ producten in 3+ talen hebben VPS of cloud hosting nodig
- Wijs minstens 4 GB RAM toe voor grote meertalige winkels
- Overweeg om productcategorieën over meerdere domeinen te verdelen als ze extreem groot zijn
- Gebruik lazy loading voor vertaalbeheerdashboard
WPML prijzen en plannen (2026)
WPML wordt verkocht als jaarlijkse licenties met één jaar updates en ondersteuning. Alle plannen hebben een 30 dagen geld-terug garantie. U kunt uw account beheren om uw licentie te verlengen, extra vertaalcredits te kopen en toegang te krijgen tot uw gebruikersdashboard.
Meertalige blog (€39/jaar):
- 1 productielocatielicentie
- Ondersteunt één live site en drie testsites
- Vertaal berichten, pagina’s, tags, categorieën
- Geen automatische vertaalcredits inbegrepen
- Basis taalswitcher
- Ideaal voor: eenvoudige 2-talige blogs zonder WooCommerce
Meertalig CMS (€99/jaar):
- 3 licenties voor productielocaties
- Alle Blog-functies plus Vertaalbeheer
- Ongeveer 90.000 automatische vertaalkredieten
- WooCommerce meertalig & meerdere valuta inbegrepen
- String Vertaling voor thema’s en plugins
- Ideaal voor: bedrijfssites en e-commercewinkels
Meertalig agentschap (€199/jaar):
- Onbeperkt aantal productielocaties
- Ondersteunt onbeperkt live en test sites
- Alle CMS functies
- Ongeveer 180.000 automatische vertaalkredieten
- Prioriteit ondersteuning
- Ideaal voor: bureaus en ontwikkelaars die sites van klanten of veel sites beheren
- Ideaal voor gebruikers die inhoud op verschillende sites moeten vertalen
Extra opmerkingen:
- Staging- en ontwikkelingssites tellen niet mee voor productielimieten
- Automatische vertaalkredieten kunnen apart worden gekocht als ze op zijn
- Licenties worden automatisch verlengd, maar kunnen op elk moment worden geannuleerd
- Vertalingen blijven bestaan als de licentie vervalt (maar geen updates of ondersteuning)
Welk plan moet je kiezen?
Het kiezen van het juiste plan hangt af van de complexiteit van je site, het aantal sites en de behoefte aan vertaalvolume.
Meertalige Blogaanbevelingen:
- Persoonlijke blogs met 2-3 talen
- Geen WooCommerce of complexe paginabouwers
- Bereid om handmatig te vertalen of andere vertaalplugin-methoden te gebruiken
- Budgetbewuste eigenaars van één site
Meertalige CMS aanbevelingen:
- Eén Frans-Engelse bedrijfssite met Elementor en WooCommerce
- Kleine bedrijven hebben productpagina’s nodig die vertaald zijn met meerdere valuta’s
- Sites die automatische vertaling nodig hebben voor efficiëntie
- De meeste zakelijke en e-commercesites vallen in deze categorie
- Geschikt voor sites die meerdere talen moeten ondersteunen.
- Met WPML kun je een onbeperkt aantal talen toevoegen aan je site met het Multilingual CMS plan.
Aanbevelingen voor meertalige agentschappen:
- Freelancers die 5+ meertalige sites van klanten beheren
- Bureaus met lopend klantenwerk
- Ontwikkelaars bouwen meertalige sites voor wederverkoop
- Veel vertalingen nodig (veel talen, regelmatige updates)
- Ideaal voor gebruikers die veel sites beheren.
Upgraden tussen plannen:
- Betaal alleen het prijsverschil om te upgraden
- Alle vertaalgeschiedenis en instellingen blijven bewaard
- Upgrade wordt onmiddellijk van kracht
- Downgrade mogelijk bij verlenging
Onafhankelijke test: WPML in echt gebruik (methode en bevindingen)
Dit gedeelte beschrijft een onafhankelijke praktijktest van WPML op een echte meertalige WooCommerce site. Het doel was om de vertaalkwaliteit, de complexiteit van de workflow en de prestaties onder realistische omstandigheden te evalueren.
Testomgeving:
- WordPress 6.5.x met WooCommerce 8.x
- PHP 8.1 op een mid-range VPS (4 GB RAM, 2 vCPU’s)
- 3 talen: Engels (primair), Duits, Pools
- 2 valuta’s: EUR (primair), PLN
- Thema: smaakthema (blokgebaseerd met Astra-elementen)
- Plugins: WPML plugin, Yoast SEO, Contact Form 7, WooCommerce
Testbereik:
- 100 productpagina’s met beschrijvingen en variaties
- 30 blogberichten (mix van kort en lang)
- Thema-strings (header, footer, navigatie)
- WooCommerce kassastroom en e-mails
- Labels en bevestigingsberichten voor contactformulieren
Evaluatiecriteria:
- Kwaliteit en nauwkeurigheid van vertalingen
- Complexiteit van de workflow en leercurve
- Prestatie-impact bij het laden van pagina’s
- Compatibiliteit met SEO-plugin en formulierplugin
Gebruikers hebben gemengde ervaringen gemeld met de ondersteuning en functionaliteit van WPML.

Testresultaten: Waargenomen voordelen
Op basis van onze tests leverde WPML sterke resultaten op de meeste evaluatiecriteria.
Vertaalsnelheid en -kwaliteit:
- Automatische vertaling van 100 productbeschrijvingen en 30 blogberichten in het Duits en Pools in minder dan een uur
- De kwaliteit van de machinevertaling was acceptabel voor productbeschrijvingen na kleine bewerkingen (merknamen, technische termen)
- Blogposts moesten iets meer bewerkt worden voor een natuurlijk verloop in het Duits
- Poolse vertalingen van DeepL waren bijzonder nauwkeurig
WooCommerce integratie:
- Productcategorieën, attributen en variaties correct vertaald
- Checkout-teksten (belastinglabels, verzendmethoden) verschenen in alle drie de talen
- E-mails ter bevestiging van bestelling worden verzonden in de door de klant geselecteerde taal
- Het wisselen van valuta werkte naadloos tussen EUR en PLN
SEO-integratie:
- Yoast SEO staat aparte meta titels en beschrijvingen per taal toe
- Gelokaliseerde URL’s netjes gemaakt (/de/kategorie/ voor Duitse categorieën)
- Hreflang tags automatisch gegenereerd en gevalideerd in testtools
- Sitemaps gegenereerd per taal met correcte URL’s
Effectiviteit van snaarvertaling:
- Thema kop- en voetteksten gelokaliseerd zonder PHP bestanden te bewerken
- Contact Form 7 labels en berichten vertaald via String Translation
- WooCommerce-knoptekst (“In winkelwagen” → “In den Warenkorb”) werkt correct
Prestaties bij caching:
- Laadtijden cachepagina: 1,2-1,5 seconden op geteste VPS
- Beheerdersdashboard responsive met object caching ingeschakeld
- Geen merkbare vertraging vergeleken met de baseline voor één taal
Testresultaten: Beperkingen en nadelen
Onze tests onthulden ook gebieden waar WPML zorgvuldige planning vereist of uitdagingen biedt.
Initiële instelcomplexiteit:
- Configuratie duurde enkele uren voor een volledige meertalige installatie
- Taal URL-structuur, vertaling van menu’s en dubbele widgets vereisten aandacht
- Extra configuratiestappen toegevoegd voor het instellen van WooCommerce in meerdere valuta’s
- Complexer dan sites met één taal of eenvoudigere meertalige plugin-alternatieven
Prestaties zonder optimalisatie:
- Beheerpagina’s (vooral String Translation) merkbaar langzamer zonder object caching
- Shared hosting zou waarschijnlijk moeite hebben met grote stringvertalingstabellen
- Dashboard voor vertaalbeheer laadt langzamer met veel wachtende taken
- Database is ongeveer 2,5x zo groot geworden met 3 talen
Plugin string zoeken:
- Sommige Contact Form 7 meldingstrings moesten handmatig opnieuw worden gescand na updates van formulieren
- Enkele thema-aanpassingselementen moesten handmatig worden geregistreerd voordat ze werden weergegeven
- Af en toe was overleg met het ondersteuningsforum nodig voor plugin-reeksen van derden
Leercurve:
- Aantal opties (vertaalmodi, instellingen voor url-indeling, workflowregels) overweldigend voor nieuwe gebruikers
- Documentatie nuttig maar uitgebreid – vereist tijdsinvestering
- Niet-technische gebruikers hebben mogelijk training of hulp van de ontwikkelaar nodig
- Onderscheid maken tussen postvertaling en stringvertaling vergt aanpassing
Belangrijke opmerking: Uiteindelijk hebben we na de test besloten om WPML te gebruiken op Prehost.com.
WPML vs. Andere WordPress Vertaalplugins
WPML concurreert met verschillende alternatieven, waaronder Polylang, TranslatePress en Weglot. Elke plugin heeft een andere aanpak voor het maken van meertalige websites.
De onderscheidende aanpak van WPML:
- Diepe integratie met WordPress databasestructuren
- Robuuste ondersteuning voor meerdere valuta in WooCommerce
- Flexibele workflows voor bureaus met meerdere vertalers
- Alle gegevens opgeslagen op je WordPress site (geen externe afhankelijkheden)
Wanneer concurrenten eenvoudiger kunnen zijn:
- Polylang: Gratis basisversie voor eenvoudige blogs, vergelijkbare databasebenadering
- TranslatePress: Visuele front-end bewerking, eenvoudigere leercurve
- Weglot: SaaS-gebaseerde automatische vertaling, minimale installatie
De voordelen van WPML voor complexe projecten:
- Professionele vertalersworkflows met goedkeuringsprocessen
- Nauwkeurige controle over wat automatisch wordt vertaald vs. handmatig
- Meerdere valuta met handmatige prijsbepaling per product
- Lange ontwikkelingsgeschiedenis (10+ jaar) met brede compatibiliteit
Wanneer WPML de betere keuze is
WPML presteert meestal beter dan alternatieven in specifieke scenario’s die diepgang en controle vereisen.
Grote WooCommerce activiteiten:
- Modespeciaalzaak in de EU met gelokaliseerde productslots in 4 talen
- Maattabellen en productspecificaties die een nauwkeurige vertaling vereisen
- Gesynchroniseerde inventaris in verschillende taalversies
- Verschillende prijsstrategieën per markt (handmatig in meerdere valuta)
Eisen van agentschappen en ondernemingen:
- Efficiënt meerdere talen beheren op complexe sites
- Meerdere vertalersaccounts met taalspecifieke opdrachten
- Goedkeuringsworkflows voordat content live gaat
- Vertaalgeheugen en woordenlijstbeheer
- Websites van klanten waar gegevens op WordPress-servers moeten blijven (GDPR-compliance)
- Het Vertaaldashboard biedt een centraal punt waar gebruikers alle vertaalbare inhoud in bulk kunnen filteren, selecteren en beheren.
Bedrijfsprojecten op lange termijn:
- Locaties die naar verwachting vele jaren in bedrijf zullen zijn
- Behoefte aan compatibiliteit met evoluerende WordPress-kern
- Regelmatige thema- en plugin-updates die een stabiel vertaalsysteem vereisen
- Opgebouwde ondersteuningsinfrastructuur en documentatie
Een concreet voorbeeld:
Een modeverkoper in de EU die verkoopt in Duitsland, Frankrijk, Italië en Polen heeft gelokaliseerde productpagina’s nodig, conversietabellen voor maten per land, prijzen in EUR en PLN en SEO-geoptimaliseerde categorie-URL’s. WPML’s combinatie van WooCommerce Meertalig, ondersteuning voor meerdere valuta’s en gelokaliseerde slugs is zinvol voor dit complexiteitsniveau.
FAQ over WPML (Beknopt, Praktisch)
Is WPML gratis? Nee. WPML is een premium plugin met jaarlijkse licenties vanaf €39/jaar. In tegenstelling tot Polylang is er geen gratis versie beschikbaar.
Hoe activeer ik WPML na de installatie? Nadat je de WPML plugin hebt geïnstalleerd, ga je naar de Plugins pagina in je WordPress dashboard en klik je op “Activeren” onder WPML. Zodra je WPML hebt geactiveerd, leidt de installatiewizard je door de eerste configuratie om meertalige functies op je site in te schakelen.
Kan ik een taal tijdelijk uitschakelen? Ja. Navigeer naar WPML → Talen en schakel de taal uit. De inhoud blijft in de database, maar wordt niet weergegeven op de voorkant totdat deze weer is ingeschakeld.
Ondersteunt WPML RTL-talen zoals Arabisch en Hebreeuws? Ja. WPML biedt volledige ondersteuning voor RTL-talen (rechts-naar-links) en schakelt automatisch van tekstrichting op basis van de actieve taal.
Kan ik vertalingen migreren als ik van thema verander? Vertalingen van berichten en pagina’s worden onafhankelijk van thema’s opgeslagen en zullen worden overgezet. String vertalingen voor thema-specifieke teksten moeten opnieuw worden gemaakt voor het nieuwe thema.
Kan WPML verschillende domeinen per taal aan? Ja. WPML biedt een taal-per-domein optie waarbij voorbeeld.com Engels serveert, voorbeeld.de Duits en voorbeeld.fr Frans – elk met volledige SEO onafhankelijkheid.
Wat gebeurt er als ik WPML verwijder? Vertaalde content blijft in de database staan, maar koppelingen tussen vertalingen en taalmetadata worden verwijderd. Als je WPML opnieuw activeert, worden deze koppelingen niet automatisch hersteld. Plan zorgvuldig voordat je de installatie ongedaan maakt.
Moet ik apart betalen voor automatische vertaalkredieten? Plannen van een hoger niveau (CMS en Agency) bevatten gebundelde kredieten. Als deze op zijn, kunnen extra credits worden gekocht. Het Blog-plan bevat geen automatische vertaalkredieten.
Kan ik WPML gebruiken met andere plugins zoals Elementor of Gutenberg? Ja. WPML is volledig compatibel met de belangrijkste page builders, waaronder Elementor, Bricks (sinds versie 1.9.1) en de WordPress block editor. Het gebruik van wpml werkt naadloos samen met de meeste populaire plugins.
Conclusie: Onze mening over WPML na het testen
Na uitgebreide praktijktesten bewijst WPML zichzelf als een krachtige, volwassen oplossing voor serieuze meertalige en multivaluta WordPress projecten. De leercurve is reëel en prestatieoptimalisatie is belangrijk, maar de uitgebreide functies rechtvaardigen de investering voor complexe sites.
Belangrijkste punten uit onze recensie:
- Voor kleine tweetalige blogs zonder WooCommerce is WPML misschien meer dan nodig – er bestaan eenvoudigere alternatieven
- Voor WooCommerce-winkels die meerdere valuta’s nodig hebben, voor workflows van bureaus of voor professionele vertaalbehoeften is de diepgang van WPML ongeëvenaard.
- Prestaties vereisen aandacht: object caching, goede hosting en databaseoptimalisatie zijn onmisbaar voor grotere sites
- Het vertaalbeheersysteem is geschikt voor alles van solobloggers tot bedrijfsteams met meerdere vertalers
Aanbevelingen voor aankoop:
- Controleer of je hosting voldoet aan de vereisten (PHP 8.1+, voldoende geheugen, caching-mogelijkheid)
- Vooraf je vertaalworkflow definiëren: wie vertaalt wat, automatisch vs. handmatig, goedkeuringsprocessen
- Begin met 2-3 kerntalen voordat je overschaalt naar meer talen
- Test grondig op een staging-site en gebruik het terugbetalingsvenster van 30 dagen om de compatibiliteit met uw thema’s en plugins te bevestigen.
Conclusie:
Als je een wereldwijd publiek wilt bereiken met WordPress, dan blijft WPML de meest uitgebreide optie voor het maken van meertalige websites met meerdere valuta die je volledig onder controle hebt. Neem de tijd om het goed te configureren, investeer in fatsoenlijke hosting en de plugin zal op betrouwbare wijze voldoen aan complexe internationalisatiebehoeften.