20 min. loe
WPML ülevaade ja juhend: Mitmekeelne ja mitmevääringuline WordPress praktikas
Mitmekeelse veebisaidi ehitamine WordPressis nõuab õigeid vahendeid. WPML on juba üle kümne aasta olnud parim lahendus, kuid kas see on ikka veel parim valik? WPML lihtsustab mitmekeelsete WordPressi saitide loomist ja haldamist, lihtsustades tõlkehaldust, SEO-d ja saidi navigeerimist. See sõltumatu ülevaade hõlmab kõike alates automaatsest tõlkimisest kuni WooCommerce’i mitmevahetuseni, mis põhineb reaalsetel testimistel.
See artikkel annab samm-sammult juhendi WPML-i kasutamiseks.
Kiire vastus: Kas WPML on seda väärt aastal 2026?
WPML (WordPress Multilingual Plugin) on 2026. aastal aktiivselt välja töötatud ja hooldatud premium-tõlkeplugin. See muudab mis tahes WordPressi veebisaidi täielikult toimivaks mitmekeelseks saidiks, mis toetab mitut valuutat.
Meie sõltumatu otsus:
- Ideaalne WooCommerce poodidele, mis vajavad mitme valuuta tuge ELi, Ühendkuningriigi ja USA turgudel.
- Suurepärane ettevõtete veebilehtede jaoks, mis nõuavad professionaalset tõlketööd mitme tõlkijaga.
- Mitmekeelse agentuuri pakett on tugev valik agentuuridele, kes haldavad paljusid kliendisaite.
- Mitmekeelne CMS-pakett sobib enamikule veebisaitidele, pakkudes tasakaalustatud funktsioone ja väärtust.
- Võib olla liiga keeruline lihtsate kakskeelsete blogide jaoks, kus Polylang või TranslatePress võiks olla lihtsam.
Praegused faktid (2026):
- Toetab üle 65 keele, sealhulgas RTL-keeled, nagu araabia ja heebrea keel.
- Võimaldab üle 1 miljoni aktiivse WordPressi saidi üle maailma
- Testitud ja ühildub WordPress 6.5.x ja PHP 8.1/8.2 versiooniga.
- Täielikult ühildub WooCommerce 8.x ja suuremate leheküljeehitajatega
Hinnakujunduse ülevaade:
- Plaanid algavad alates 39 € aastas (mitmekeelne blogi) kuni 199 € aastas (mitmekeelne agentuur).
- Mitmekeelne CMS-pakett maksab 99 eurot aastas ja toetab kolme live- ja üheksa testsaiti.
- Mitmekeelne CMS-plaan sisaldab 90 000 automaatset tõlkekrediiti ja täiustatud tõlkevahendeid.
- Automaatne tõlkekrediit on nüüd sisseehitatud kõrgematesse tasemetesse (90,000+ krediiti CMS plaanis).
- 30-päevane raha tagasi garantii kõikidele plaanidele
Oluline märkus: Pärast paljude pistikprogrammide testimist kasutame lõpuks WPML-i kui tööriista, mis pakub mitmekeelset tuge Prehost.com-is.
Mis on WPML? (Selge definitsioon ja kasutusjuhtumid)

WPML on kaubanduslik WordPressi pluginate komplekt, mida tuntakse WPML pluginana ja mis on mõeldud mitmekeelsete veebisaitide loomiseks ühest WordPressi installeerimisest. Erinevalt pilvepõhistest tõlketeenustest salvestab WPML kõik tõlked otse teie WordPressi andmebaasi, andes teile täieliku kontrolli oma veebisaidi sisu üle erinevates keeltes.
Peamised kasutusjuhud koos konkreetsete näidetega:
- Väikesed blogid: Reisiblogija, kellel on inglisekeelne sait, saab tõlkida postitusi, menüüd ja vidinaid ilma tehnilise keerukuseta ning laiendada oma publiku kasvades hõlpsasti mitmesse keelde.
- Keskmise suurusega ettevõtete saidid: Saksa tarkvarafirma, kes hooldab oma ettevõtte lehekülgede inglis-, prantsus- ja saksakeelseid versioone eraldi SEO-metaandmetega iga keele kohta, tõlkides veebilehe sisu iga turu jaoks.
- Suured WooCommerce kauplused: ELi moe jaemüüja, kes müüb kogu Euroopas eurodes, šveitsi, naelsterlingi ja zloti keeles lokaliseeritud tootelehekülgede, kassavoogude ja saatmisinfoga, mida hallatakse mitmes keeles.
WPMLi moodulsüsteem sisaldab:
- WPML Multilingual CMS (põhiplugin postituste, lehekülgede, taksonoomiate jaoks)
- String Tõlge (teema ja pluginate tekstide jaoks)
- WooCommerce Multilingual & Multicurrency (e-kaubanduse jaoks)
- Tõlkehaldus (professionaalsete tõlkijate töövoogude jaoks)
- Meedia tõlge (piltide ja meediafailide nimede tõlkimiseks)
Samuti saate lisada oma keelevariante, näiteks Kanada prantsuse või Mehhiko hispaania keelt, et rahuldada piirkonnapõhiseid vajadusi ja parandada lokaliseerimist.
Mida WPML tõlgib:
- Postitused, leheküljed ja kohandatud postitustüübid
- Kategooriad, sildid ja kohandatud taksonoomiad
- Navigatsioonimenüüd ja vidinad
- Teema stringid ja pluginate loodud tekstid
- WooCommerce tooted, variatsioonid ja kassavood
WPML võimaldab teil tõlkida oma veebisaidi sisu 65 eelkonfigureeritud keelde ning saate oma veebisaidi sisu tõlkida teistesse keeltesse, et parandada SEO-d ja jõuda laiema publikuni.

Kuidas WPML töötab: WPML: tõlkemeetodid: Selgitatud tõlkemeetodid
Pärast aktiveerimist palub WPML teil seadistada plugin ja valida kasutatavad keeled. Kui seadistamine on lõpetatud, saate alustada oma veebisaidi sisu tõlkimist.
WPML pakub sisu tõlkimiseks kolm peamist lähenemisviisi: automaatne masintõlge, käsitsi tehtav ettevõttesisene tõlge ja välised professionaalsed tõlkijad. Saate sisu automaatselt tõlkida, kasutades WPML-i automaatseid tõlkefunktsioone, mis hõlmavad masintõlke võimalusi ja krediidisüsteeme. Kõiki meetodeid hallatakse otse teie WordPressi armatuurlaual, välistades vajaduse väliste platvormide järele.
Täiustatud tõlkeeditor (ATE):
- Kahesambaline kasutajaliides, kus vasakul on lähtetekst ja paremal sihtkeel
- Segmentide kaupa tõlkimine täpseks kontrolliks
- Sisseehitatud sõnastiku tugi ühtse terminoloogia jaoks
- Õigekirja ja grammatika ettepanekud
- Originaali ja tõlke kõrvuti võrdlemine
Toetatud tõlkemootorid:
- DeepL (tuntud Euroopa keelte kvaliteetsete tõlgete poolest).
- Google Translate (kõige laiem keelekate)
- Microsoft Translator (hea tehnilise sisu jaoks)
- WPML-i enda AI tõlketeenus
Sisutüübi paindlikkus:
- Seadistage automaatne tõlge suure mahuga sisu, näiteks blogipostituste ja tootekirjelduste jaoks.
- Hoidke juriidiliste lehekülgede, hinnakujunduslehtede ja kaubamärgitundlike tekstide käsitsi tõlkimine alles.
- Segada meetodeid ühe saidi piires vastavalt sisu olulisusele
- Kategooriate ja muude taksonoomia terminite tõlkimine, et tagada järjepidevus eri keeltes.
Andmebaasi salvestamine:
- Kõik tõlked on salvestatud WordPressi andmebaasis (ei ole SaaS-i lukustust).
- Rollback eelmistele parandustele toimib nagu tavalised WordPressi postitused
- Eksport ja varundamine tõlked standard WordPress tööriistad
Automaatne tõlge WPML-is
Automaatne tõlge on lubatud WPML → Seaded → Automaatne tõlge ja nõuab tõlkekrediiti. Krediiti arvutatakse iga sõna kohta ja nõutavate krediitide arv sõltub valitud tõlkemootorist. Krediidi eraldamine erineb 2026. aasta plaanitasandite kaupa: umbes 90 000 krediiti CMS-plaanis ja 180 000 krediiti agentuuriplaanis.
Kuidas tööprotsess toimib:
- Valige leheküljed, postitused või tooted tõlkehalduse armatuurlaual
- Valige sihtkeeled (nt inglise keel → prantsuse, hispaania, saksa keel).
- Sisu saatmine automaatsesse tõlkimisjärjekorda
- ATE töötleb tõlkeid, kasutades teie valitud tõlkemootoreid.
- Sisu märgistatakse kui “vajab läbivaatamist”, et seda saaks kontrollida inimene. Automaatne tõlkefunktsioon võimaldab teil kontrollida ja muuta mis tahes teksti kontrollimise ajal.
Toetatud elemendid automaatseks tõlkimiseks:
- Postitused, leheküljed ja kohandatud postitustüübid
- Kohandatud väljad (WPML & ACF ühilduvuse kaudu)
- WooCommerce tooteandmed, sealhulgas variatsioonid
- Vidinad ja külgribade sisu
- Menüüpunktid ja navigeerimine
- Paljud pluginate poolt genereeritud tekstid
Parimad praktikad tehisintellekti tõlkimiseks:
- Kasutage automaatset tõlget suurte kataloogide (1000+ toodet) ja sageli muutuva sisu puhul.
- Määrake alati ülevaatajad kvaliteedikontrolliks
- reserveerige käsitsi tõlge juriidiliste teadete, hinnakirjade ja tundliku kaubamärgi tekstide jaoks.
- Seadistage emakeelena kõnelejad, kelle emakeeleks on keelekontrollijad.

Käsitsi tõlkimine ja professionaalsed tõlkijad
Käsitsi tõlkimist saavad teostada saidi administraatorid, toimetajad või spetsiaalsed “Tõlkija” kasutaja rollid, mis on loodud WPML → Tõlkehaldus → Tõlkijad. Iga tõlkija pääseb oma kontole juurde, et vaadata määratud tõlketöid ja hallata oma tööd.
Tõlketööde loomine:
- Valige sisu tõlkimise juhtpaneelilt
- Valige sihtkeeled igale sisule
- Saatke määratud tõlkijatele töödena
- Tõlkijad näevad oma järjekorda WPML → Tõlked ekraanil
- Täielikud tõlked liiguvad läbivaatamisstaatusesse
Professionaalsed tõlketeenuste integratsioonid:
- TransPerfecti integratsioon ettevõtte tasandi tõlkimiseks
- Lionbridge’i ühenduvus tehnilise dokumentatsiooni jaoks
- Muud tõlkebüroode ühendused tõlkebüroode süsteemi kaudu
- Otsene API-ühendus tõlkemälusüsteemidega
Näide tööprotsessist:
Poola e-kaubanduse sait, mis lisab inglise ja tšehhi keele. Tootejuhid valmistavad poolakeelsed tootekirjeldused ette, saadavad tõlketööd agentuuri tõlkijatele WPML-i siseselt, tõlkijad töötavad täiustatud tõlkeeditoris ja seejärel kiidavad tootejuhid tulemused enne avaldamist heaks.
Alternatiivsed tõlkemeetodid:
- Kasutage keeruliste kujunduste jaoks ATE asemel WordPressi algupärast redaktorit (Gutenberg või klassikaline)
- Tõlgete otsene redigeerimine leheküljeehitajates nagu Elementor või Bricks
- Tõlgete importimine CSV-failidest lahtiste operatsioonide jaoks

Tõlkimise töövoogude kontroll ja kvaliteedi tagamine
WPML võimaldab määratleda granulaarseid reegleid keele ja sisutüübi kohta, tagades, et iga sisu suhtes kohaldatakse õiget tõlkemetoodikat.
Näited reeglite konfiguratsioonist:
- Uudiste ja blogiartiklite automaatne tõlge
- Ainult manuaalne tõlge nurgakivi lehekülgede ja õigusliku sisu jaoks
- Professionaalse tõlkija tööülesanne tootekirjelduste jaoks
- Kogu masintõlgitud sisu ettevõttesisene läbivaatamine
Seisundi jälgimine tõlkimise juhtpaneelil:
- “Waiting for translator” – töö on määratud, kuid ei ole alustatud.
- “In progress” – tõlkija töötab aktiivselt
- “Vajab läbivaatamist” – tõlge on valmis, ootab kinnitamist.
- “Complete” – avaldatud ja live
Kvaliteedi tagamise funktsioonid:
- Originaali ja tõlke kõrvuti võrdlemine
- Muutuste ajalugu koos võimalusega pöörduda tagasi eelmiste versioonide juurde
- ATE terminoloogiasõnastik kaubamärkide ja tehniliste terminite kohta
- Stiilimärkused tõlkijatele (toon, formaalsuse tase)
- Jagu lukustamine heakskiidetud sisu jaoks
Praktilised kvaliteedikontrolli nõuanded:
- Loo sõnastikukirje iga kaubamärgi, tootenime ja tehnilise termini kohta.
- Lisada stiilimärkusi, milles täpsustatakse ametlik vs. mitteametlik toon keele kohta.
- Lukustage lõpetatud lõigud, et vältida juhuslikke muudatusi
- Kavandage masintõlgitud sisu korrapärane läbivaatamine.
WPML multivaluuta ja WooCommerce integratsioon
WPML-i soovitatakse sageli suuremate mitmekeelsete veebisaitide ja paljude veebisaitide haldamiseks, kuna see pakub põhjalikke funktsioone. See muudab selle tugevaks valikuks agentuuridele või ettevõtetele, kes haldavad mitut WooCommerce’i poodi, mis vajavad tugevat tõlkimist ja mitme valuuta toetust.
WPML sisaldab spetsiaalset “WooCommerce Multilingual & Multicurrency” moodulit, mida kasutatakse laialdaselt ELi ja ülemaailmsetes poodides alates WooCommerce 3.x. See on täielikult ühilduv praeguste WooCommerce’i versioonidega, sealhulgas versiooniga 8.x.
WooCommerce’i põhilised tõlkimisvõimalused:
- Tooted, variatsioonid ja tootegaleriid
- Kategooriad, sildid ja atribuudid
- Ostukorvi, kassasse ja tänu lehekülje tekstid
- Tellimuse e-kirjad ja teated
- Saatmismeetodid ja maksumärgised
Makseväravate ühilduvus:
- Stripe (kliendid maksavad valitud valuutas)
- PayPal (automaatne valuuta konverteerimine)
- Paljud ELi kohalikud väravad (Klarna, iDEAL, Przelewy24)
- Kaupluse raamatupidamine jääb baasvaluutasse, samas kui kliendid näevad oma eelistatud valuutat.
SEO-sõbralik URL-struktuur:
- Eraldi slugid tootekategooriate jaoks iga keele kohta (/en/shoes/, /fr/chaussures/, /de/schuhe/)
- Tõlgitud atribuutide slugid (/en/color-red/, /de/farbe-rot/)
- Keelespetsiifilised toote-URLid paremaks otsingumootorite indekseerimiseks
Toodete, kategooriate ja poe URL-i haldamine
Tooteid saab dubleerida originaalkeelest ja tõlkida väljade kaupa, säilitades varude sünkroniseerimise, samal ajal kui sisu lokaliseeritakse.
Toote tõlkimise protsess:
- Dubleeriv toode lähtekeelest sihtkeelde
- Tõlgi pealkiri, kirjeldus ja lühikirjeldus
- Kohandatud väljade lokaliseerimine (tehnilised näitajad, mõõtmisjuhised)
- Variatsioonide nimede ja atribuutide väärtuste tõlkimine
- Sünkroniseeri varu ja hinnakujundus kõigis keeleversioonides
- Kasutage kategooriate tõlkimiseks WPML-i taksonoomia tõlketööriistu, tagades, et kategooriate nimed ja nendega seotud taksonoomiaelemendid on kõikides keeltes järjepidevad.
Poe URL-i konfigureerimine (WPML → WooCommerce → Poe URL-id):
- Tõlkida baaslõikeid: “product” → “produkt” (saksa), “producto” (hispaania)
- Tõlgi kategooria baas: “product-category” → “produkt-kategorie”
- Tõlgi sildi baas: “product-tag” → “produkt-tag”
- Atribuutide baaside tõlkimine filtrisõbralike URL-ide jaoks
Miks lokaliseeritud URL-id on olulised:
- Google indekseerib /es/categoria-producto/ korrektselt Hispaania turgude jaoks
- Kasutajad näevad tuttavaid termineid oma brauseri aadressiribal
- Paremad otsingutulemuste klikkimismäärad
- Paremad mitmekeelsed seo-signaalid piirkondlikuks suunamiseks
Teema ja pluginate stringid WooCommerce’is:
- Ostukorvi tekstid (“Teie ostukorv on tühi”) pärinevad lokaliseerimisfailidest
- Skaneeri all WPML → Teema ja pluginate lokaliseerimine
- Tõlgete muutmine WPML-i all → String Tõlge
- “Lisa ostukorvi” nupp, kassasildid ja e-posti mallid on kõik tõlgitavad.
Mitme valuuta: Vahetuskursid ja manuaalsed hinnad
Mitmevaluutafunktsioon võimaldab määratleda esmavaluuta ja mitu sekundaarvaluutat koos paindliku hinnakontrolliga.
Valuuta seadistamine:
- Määratlege esmane valuuta (nt EUR ELis asuva ettevõtte puhul).
- Lisada teiseseid valuutasid (USD, GBP, PLN, CHF)
- Valige automaatne või käsitsi vahetuskurss valuuta kohta
Vahetuskursi haldamine:
- Valuutapakkujate automaatsed uuendused (iga päev, iga tund või kohandatud intervallid)
- Käsitsi tühistamine konkreetsete valuutade puhul
- kasumimarginaali korrigeerimise hinnalisand/varjumismäärad
- Ajaloolise määra logimine raamatupidamises
Manuaalne hind valuutaoptsiooni kohta:
- Täpsete hindade täpsustamine teiseses vääringus konkreetsete toodete puhul
- Kasutusjuhtum: psühholoogiline hinnakujundus (19,90 eurot, 21,90 dollarit, 18,90 naelsterlingit arvestusliku hinna asemel).
- Automaatse konverteerimise tühistamine soodushindade puhul
- Määrata eri turgude jaoks erinevad hinnad vastavalt ostujõule.
Näidata vormingut valuuta kohta:
- Valuutasümboli asukoht (enne või pärast summat)
- Kümnendaja eraldaja (koma vs. punkt)
- Tuhande eraldaja vormindamine
- Kümnendkohtade arv
Valuuta ja keele suunamine riikide kaupa
Vaikimisi on kõik valuutad saadaval kõigis keeltes, kuid WPML võimaldab piirata teatud valuutade kasutamist konkreetsetel turgudel, et muuta kasutajakogemus puhtamaks.
Turupõhised valuutareeglid:
- Näita HUF ainult ungarikeelsetele külastajatele
- Näita CHF ainult Šveitsile suunatud lehekülgedel
- Piirata GBP Ühendkuningriigi ingliskeelsetele külastajatele
- Näita PLN ainult poolakeelset versiooni
Geolokatsioonifunktsioonid:
- Automaatne valuutaettepanek kliendi IP-aadressi alusel
- Tuvastage tarneaadressi riik valuuta valimiseks
- Tagasipöördumine keelepõhise valuuta juurde, kui geograafiline asukoha määramine ebaõnnestub
- Võimaldab kliendile soovitatud valuuta tühistamist
Kombineeritud keele- ja valuutavahetajad:
- Pealkirja rippmenüü näitab “English – USD”, “Deutsch – EUR”
- Alumise osa vidin koos lipu ikoonide ja valuutasümbolitega
- Mobiilisõbralik vahetaja kujundus
- Kohandatav CSS abil brändi järjepidevuse tagamiseks
Konversiooni optimeerimine:
- Vältige CHF-i näitamist kasutajatele riikides, kus Šveitsi frank on haruldane.
- Vähendage ostukorvist loobumist, kuvades tuttavaid valuutasid
- Lihtsustatud kassasüsteem koos asukoha alusel eelnevalt valitud valuutaga
Mitmekeelne SEO koos WPMLiga
WPML on struktureeritud nii, et see toetaks nõuetekohast rahvusvahelist SEO-d, kasutades eraldi URL-i iga keele kohta, automaatseid hreflang-tähiseid ja keelekohaseid metaandmeid. See aitab Google’il, Bingil ja piirkondlikel otsingumootoritel nagu Yandex ja Seznam sisu õigesti indekseerida. Teie saidi optimeerimine teiste keelte jaoks on oluline, et parandada otsingumootorite leitavust ja jõuda laiema publikuni.
URL-struktuuri valikud (WPML → Keeled):
- Keelekataloogid: example.com/en/, example.com/fr/, example.com/de/
- Alamdomeenid: en.example.com, fr.example.com, de.example.com
- Eraldi domeenid: example.com, example.fr, example.de
- URL parameetrid: example.com?lang=en (ei soovitata SEO jaoks)
SEO pluginate integreerimine:
- Yoast SEO: tõlke pealkirjad, metakirjeldused, sotsiaalsed sildid keele kohta
- Rank Math: eraldi fookuse märksõnad ja skeem tõlke kohta
- All in One SEO: keelekohane veebilehe ja metaandmete kontroll
- WPML integreerub populaarsete SEO-pistikprogrammidega, nagu Yoast SEO ja Rank Math, et lisada hreflang-tähed, mis teavitavad otsingumootoreid erinevatest keeleversioonidest.
Topelt sisu vältimine:
- Tõlked on lingitud keelte vastetena, mitte eraldi lehekülgedena.
- Kanoonilised URL-d on õigesti määratud iga keeleversiooni kohta
- Hreflangi sildid annavad otsingumootoritele märku keelelistest suhetest
Lokaliseeritud slugs, sitemaps & Hreflang
Tõlkimine parandab klikimiskiirust ja annab märku, et kasutajad otsivad oma emakeeles.
Tõlke näited:
- /services/ → /leistungen/ (saksa keeles), /servicios/ (hispaania keeles)
- /about-us/ → /ueber-uns/ (saksa keeles), /sobre-nosotros/ (hispaania keeles)
- /contact/ → /kontakt/ (saksa keeles), /contacto/ (hispaania keeles)
Hreflangi rakendamine:
- Automaatsed hreflang-tähed kõigi keelevariantide jaoks
- Riigispetsiifiliste variantide tugi: fr-FR, fr-CA, pt-BR, pt-PT
- Piirkondlik suunamine sama keele ja eri riikide sisu puhul
- Ise viitav hreflang iga lehe versiooni jaoks
- Võimalus lisada oma keelevariante, näiteks Kanada prantsuse või Mehhiko hispaania keelt, täpsema lokaliseerimise jaoks.
Sisukaardi konfiguratsioon:
- Igale keelele antakse oma sitemap indeks (sitemap_en.xml, sitemap_fr.xml).
- Ühildub Yoasti ja Rank Math’i veebilehe generaatoritega
- Õiged lastmod kuupäevad iga keeleversiooni kohta
- Piltide ja videote asukohakaardid keelte kaupa
Search Console’i seadistamine:
- Esitage iga keelne domeen/allkataloog eraldi Google Search Console’ile.
- Lisage kõik variandid Bing Webmaster Tools’ile
- Indekseerimise staatuse jälgimine keele kohta
- Jälgida riigipõhiseid tulemusi

Teemade, pluginate ja stringide tõlkimine
Mitte kõik tõlked ei ela postitustes või lehekülgedel. Teemade ja pluginate kasutajaliidese tekstid – nupud, vormide sildid, vidinate pealkirjad – on “stringid”, mis vajavad eraldi käsitlemist WPML-i string-tõlkesüsteemi kaudu.
Kaks mehhanismi pluginate ja teemade tõlkimiseks:
- Teema ja pluginate lokaliseerimine: skaneerib .po/.mo faile ja PHP-malle
- String Tõlge: pakub liidest avastatud stringide redigeerimiseks
Täieliku tõlke jaoks kriitiline:
- WooCommerce voogude (ostukorv, kassas, tellimuse e-kirjad)
- Vormiplained (Contact Form 7, Gravity Forms, WPForms)
- Lehekülje ehitajad (Elementor vidinad, WPBakery elemendid, Gutenbergi plokid)
- Teema päised, jalused ja külgribade sisu
Teema ja pluginate lokaliseerimise skaneerimine
Administraatorid algatavad stringi avastamise WPML → Teema ja pluginate lokaliseerimine kaudu, valides, milliseid teemasid ja pluginaid skaneerida.
Skaneerimisprotsess:
- Navigeerige WPML → Teema ja pluginate lokaliseerimine
- Valige skaneeritavad teemad (nt Astra, GeneratePress, Flavor teema).
- Valige skaneeritavad pluginad (nt WooCommerce, Contact Form 7, Elementor).
- Klõpsake “Valitud teemade/pluginide skaneerimine”
- WPML analüüsib PHP ja mallifaile gettext stringide jaoks
Konkreetne näide:
Skaneerimine hotelli broneeringu plugin tõlkida “Check-in kuupäev,” “Check-out kuupäev,” “Külaliste arv,” ja broneeringu kinnituse teateid itaalia ja saksa keeles puhkuserendi sait.
Hooldusnõuded:
- Uuesti skaneerimine pärast suuremaid teema- või pluginavärskendusi
- Uuenduste poolt lisatud uued stringid ei ilmu enne uuesti skaneerimist
- Eemaldage kasutamata pluginad, et vähendada stringide arvu
- Hoidke teemad ja pistikprogrammid uuendatud viimaste tõlgete jaoks

Stringitõlge praktikas
Navigeerige WPML → String Tõlkimine, et leida, filtreerida ja tõlkida üksikuid stringe skaneeritud teemadest ja pluginatest.
Stringide leidmine:
- Filtreeri domeeni järgi (nt “admin_texts_woocommerce”, “astra”, “contact-form-7”).
- Otsi konkreetseid sõnu nagu “Lisa ostukorvi” või “Saada”.
- Filtreeri tõlkimise staatuse järgi (tõlgitud, tõlkimata, vajab uuendamist)
- Sorteerimine stringi konteksti või kasutussageduse järgi
Tõlkimise tööprotsess:
- Leia string nimekirjast
- Klõpsake tõlkeväljade laiendamiseks
- Sisestage tõlge iga sihtkeele jaoks
- Märge “Tõlge on lõpetatud”
- Muudatuste salvestamine
Vidinate ja valikute tõlked:
- Wp_options’is salvestatud vidinate pealkirjad ilmuvad admin_texts_… domeenide all.
- Teema kohandaja seaded on siin tõlgitavad
- Menüüelementide sildid, kui kasutatakse kohandatud lingi teksti
Praktiline näide:
Pealkirja “Helista meile kohe: String Translation liidesega saksa, prantsuse ja hispaania versioonide jaoks: “+49 123 456” ja jaluses olev uudiskirja tellimise silt “Telli meie uuendused”.
Süsteeminõuded, jõudlus ja ühilduvus
WPML on funktsionaalselt rikkalik plugin, mis nõuab mõistlikult moodsat veebimajutust. Stabiilsete mitmekeelsete saitide puhul on jõudlus ja ühilduvus kriitilised kaalutlused.
Soovituslikud miinimumnõuded:
- PHP 7.4+ (soovitavalt PHP 8.1 või 8.2)
- MySQL 5.7+ või MariaDB 10.3+
- WordPress 6.2+
- PHP mälu piirang: 128-256 MB standardsete saitide puhul, 512 MB suurte WooCommerce kataloogide puhul.
Hosting soovitused:
- Haldatud WordPress hosting
- VPS koos PHP-FPM ja OPcache’iga, mis on lubatud
- Objekti vahemälu (Redis või Memcached) tungivalt soovitatav
- CDN staatiliste varade jaoks kõigis keeleversioonides
Teema ühilduvus (testitud ja täielikult ühilduv):
- Astra, GeneratePress, OceanWP
- Maitse, maitseteema variandid
- Plokipõhised teemad (Kakskümmend kakskümmend neli jne.)
- Enamik teemasid, mis järgivad WordPress API standardeid
Pluginite ühilduvus:
- WooCommerce 7.x ja 8.x
- Elementor ja Elementor Pro
- Yoast SEO, Rank Math, All in One SEO
- Kontaktivorm 7, Gravity Forms, WPForms, WPForms
- ACF (täiustatud kohandatud väljad)
Näpunäiteid jõudluse häälestamiseks
WPML lisab tõlketabeleid ja täiendavaid andmebaasi päringuid. Korralik optimeerimine tagab, et kogu teie sait jääb kiireks kõigis keelevariantides.
Vahemälu konfiguratsioon:
- Võta kasutusele objektide vahemälu (Redis eelistatakse Memcached’ile keeruliste saitide puhul)
- Kasutage lehekülje vahemälu (WP Rocket, W3 Total Cache või host-tasandi vahemälu).
- Brauseri vahemälu seadistamine staatiliste varade jaoks
- Kaaluge eraldi vahemälu ämbrite kasutamist iga keele kohta
Andmebaasi optimeerimine:
- Käivita regulaarne andmebaasi optimeerimine (eemalda postituste parandused, rämpsposti kommentaarid)
- Indekseeri tõlketabelid, kui kasutad kohandatud päringuid
- Kaaluge andmebaasi päringute vahemälu MySQL/MariaDB tasandil
- Jälgige aeglasi päringuid arengus
String Translation performance:
- Lülita välja tõlkedomeenid, mida sa ei vaja
- Eemaldage kasutamata teemad ja muud pluginad, mis lisavad täiendavaid stringid
- Vältida kõigi stringide laadimist igal lehekülje laadimisel
- Kasutage tekstidomeeni filtreerimist suurte stringikogumite jaoks
Suured WooCommerce kataloogi kaalutlused:
- Saidid, millel on üle 50 000 toote 3+ keeles, vajavad VPS- või pilvehostingut.
- Suurte mitmekeelsete kaupluste jaoks eraldada vähemalt 4 GB RAM-i
- Kaaluge tootekategooriate jagamist mitme valdkonna vahel, kui need on väga suured.
- Kasutage laisk laadimine tõlkimise juhtimise armatuurlaual
WPML hinnad ja plaanid (2026)
WPML-i müüakse aastase litsentsina koos üheaastase uuenduste ja toetusega. Kõik paketid sisaldavad 30-päevast raha tagasi garantiid. Saate oma kontot hallata, et uuendada oma litsentsi, osta täiendavaid tõlkekrediite ja pääseda ligi oma kasutaja armatuurlauale.
Mitmekeelne blogi (39 eurot aastas):
- 1 tootmiskoha litsents
- Toetab ühte live- ja kolme testsaiti
- Tõlgi postitused, leheküljed, sildid, kategooriad
- Automaatne tõlkekrediit puudub
- Põhiline keelevahetaja
- Parim: lihtsad 2-keelsed blogid ilma WooCommerce’ita
Mitmekeelne CMS (99 € aastas):
- 3 tootmiskoha litsentsi
- Kõik blogi funktsioonid pluss tõlkehaldus
- Umbes 90 000 automaatset tõlkekrediiti
- WooCommerce Multilingual & Multicurrency lisatud
- String Tõlge teemade ja pluginate jaoks
- Parim lahendus: ärisaidid ja e-kaubanduse kauplused
Mitmekeelne agentuur (199 eurot aastas):
- Piiramatu arvu tootmiskohti
- Toetab piiramatut arvu live- ja testsaite
- Kõik CMS funktsioonid
- Umbes 180 000 automaatset tõlkekrediiti
- Prioriteetne toetus
- Parim lahendus: agentuuridele ja arendajatele, kes haldavad kliendi saite või paljusid saite.
- Ideaalne kasutajatele, kellel on vaja tõlkida sisu mitmetel saitidel
Täiendavad märkused:
- Staging- ja arendussaite ei arvestata tootmislimiitide hulka.
- Automaatse tõlke krediiti saab osta eraldi, kui see on ammendunud.
- Litsentsid uuendatakse automaatselt, kuid neid saab igal ajal tühistada.
- Tõlked jäävad alles, kui litsentsi kehtivus lõpeb (kuid uuendused ja tugi puuduvad).
Millise plaani peaksite valima?
Õige paketi valimine sõltub teie saidi keerukusest, saitide arvust ja tõlkemahu vajadustest.
Mitmekeelse blogi soovitused:
- Isiklikud blogid 2-3 keeles
- Ei ole WooCommerce või keerulisi leheehitajaid
- Valmisolek tõlkida käsitsi või kasutada muid tõlkepluginaid
- Eelarveteadlikud ühe saidi omanikud
Mitmekeelsed CMS soovitused:
- Ühtne prantsuse-inglise ettevõtte veebileht Elementori ja WooCommerce’iga
- Väikeettevõte, mis vajab mitme valuuta tõlkega tootelehekülgi
- Automaatset tõlget vajavad saidid tõhususe tagamiseks
- Enamik äri- ja e-kaubanduse saite kuulub sellesse kategooriasse.
- Sobib saitidele, mis peavad toetama mitut keelt.
- WPML võimaldab teil lisada oma veebisaidile piiramatu arvu keeli koos mitmekeelse CMS-paketiga.
Mitmekeelse agentuuri soovitused:
- Vabakutselised, kes haldavad 5+ mitmekeelset kliendisaiti
- Ametid, kellel on jooksev klienditöö
- Arendajad, kes ehitavad mitmekeelseid saite edasimüügiks
- Suure mahuga tõlkevajadus (paljud keeled, sagedased uuendused)
- Ideaalne paljude saitide haldamiseks.
Plaanide vahel uuendamine:
- Makske ainult hinnavahe, et uuendada
- Kogu tõlke ajalugu ja seaded säilivad
- Uuendamine jõustub kohe
- Uuendamise ajal on võimalik alandamine
Sõltumatu test: WPML reaalses kasutuses (meetod ja tulemused)
Selles jaotises kirjeldatakse WPML-i sõltumatut praktilist testi tõelisel mitmekeelsel WooCommerce’i saidil. Eesmärk oli hinnata tõlkimise kvaliteeti, töövoo keerukust ja jõudlust realistlikes tingimustes.
Testkeskkond:
- WordPress 6.5.x koos WooCommerce 8.x-ga
- PHP 8.1 keskklassi VPS-il (4 GB RAM, 2 vCPU-d)
- 3 keelt: Inglise keel (peamine), saksa keel, poola keel
- 2 valuutat: EUR (esmane), PLN
- Teema: maitseteema (plokipõhine koos Astra elementidega)
- Pistikprogrammid: WPML plugin, Yoast SEO, Contact Form 7, WooCommerce: WPML plugin, Yoast SEO, Contact Form 7, WooCommerce
Katse ulatus:
- 100 tootelehekülge koos kirjelduste ja variatsioonidega
- 30 blogipostitust (segu lühi- ja pikaformaalsetest postitustest)
- Teema stringid (päis, jalus, navigatsioon)
- WooCommerce kassavoog ja e-kirjad
- Kontaktvormi sildid ja kinnitussõnumid
Hindamiskriteeriumid:
- Tõlke kvaliteet ja täpsus
- Töökorralduse keerukus ja õppimiskõver
- Tulemuslikkuse mõju lehe laadimisele
- Ühilduvus SEO pluginaga ja vormi pluginaga
Kasutajad on teatanud erinevatest kogemustest WPML-i toe ja funktsionaalsusega.

Katsetulemused: Plussid Täheldatud
Meie testimise põhjal andis WPML head tulemused enamiku hindamiskriteeriumide puhul.
Tõlke kiirus ja kvaliteet:
- Automaatne tõlge töötles 100 tootekirjeldust ja 30 blogipostitust saksa ja poola keelde vähem kui ühe tunniga.
- Masinatõlke kvaliteet oli vastuvõetav tootekirjelduste puhul pärast väiksemaid muudatusi (tootenimed, tehnilised terminid).
- Blogipostitused vajasid veidi rohkem toimetamist, et tagada loomulik voolavus saksa keeles.
- Poola keele tõlked aadressilt DeepL olid eriti täpsed.
WooCommerce integratsioon:
- Tootekategooriad, atribuudid ja variatsioonid on õigesti tõlgitud.
- Kassatekstid (maksusildid, saatmisviisid) ilmusid kõigis kolmes keeles.
- Tellimuse kinnituse e-kirjad saadetakse kliendi valitud keeles
- Valuuta vahetamine EUR ja PLN vahel toimis tõrgeteta.
SEO-integratsioon:
- Yoast SEO lubas eraldi meta pealkirju ja kirjeldusi keele kohta
- Lokaliseeritud URL-d on loodud puhtalt (/de/kategorie/ saksa kategooriate jaoks)
- Hreflangi sildid genereeritakse automaatselt ja valideeritakse testimisvahenditega
- Korrektsete URL-dega keelte kaupa genereeritud asukohakaardid
String Tõlkimise tõhusus:
- Teema päise- ja jalapealsed tekstid lokaliseeritud ilma PHP-failide redigeerimiseta
- Contact Form 7 sildid ja sõnumid tõlgitud String Translation kaudu
- WooCommerce nupu tekst (“Lisa ostukorvi” → “In den Warenkorb”) töötab õigesti
Jõudlus vahemälu all:
- Puhverdatud lehekülje laadimisaeg: 1,2-1,5 sekundit testitud VPS-il
- Admin armatuurlaud reageerib objektide vahemälu kasutamise korral
- Ei märgatavat aeglustumist võrreldes ühe keele baastasemega
Katsetulemused: Piirangud ja miinused
Meie testimine näitas ka valdkondi, kus WPML nõuab hoolikat planeerimist või esitab probleeme.
Esialgse seadistamise keerukus:
- Täieliku mitmekeelse seadistuse jaoks kulus mitu tundi.
- Keele URL struktuur, menüü tõlkimine ja vidinate dubleerimine vajasid tähelepanu
- WooCommerce’i mitme valuuta seadistamine lisas täiendavaid konfiguratsioonietappe
- Keerulisemad kui ühe keele saite või lihtsamaid mitmekeelsete pluginate alternatiive
Tulemuslikkus ilma optimeerimiseta:
- Admin leheküljed (eriti String Translation) märgatavalt aeglasemad ilma objekti vahemälu salvestuseta
- Jagatud hosting oleks tõenäoliselt raskusi suurte stringi tõlketabelitega
- Tõlkehalduse armatuurlaud laeb aeglasemalt paljude pooleliolevate tööde puhul
- Andmebaasi suurus kasvas umbes 2,5 korda 3 keele puhul.
Plugin stringi avastamine:
- Mõned Contact Form 7 teatejooned nõudsid pärast vormi uuendamist käsitsi uuesti skaneerimist
- Mõned teema kohandamise stringid vajasid enne ilmumist käsitsi registreerimist
- Kolmanda osapoole plugin stringid aeg-ajalt nõutav tugifoorumi konsultatsioon
Õppekõver:
- Valikute arv (tõlkimisrežiimid, url-formaadi seaded, töövoogude reeglid), mis on esmakordsetele kasutajatele üle jõu käivad.
- Dokumentatsioon on kasulik, kuid ulatuslik – nõuab ajainvesteeringut
- Mittetehnilised kasutajad võivad vajada koolitust või arendaja abi.
- Post-tõlke ja string-tõlke mõistete eristamine nõuab kohandamist
Oluline märkus: lõpuks otsustasime pärast testimist kasutada WPML-i Prehost.com’is.
WPML vs. teised WordPressi tõlkepluginad
WPML konkureerib mitme alternatiiviga, sealhulgas Polylang, TranslatePress ja Weglot. Iga plugin läheneb mitmekeelsete veebisaitide loomisele erinevalt.
WPMLi eriline lähenemine:
- Sügav integratsioon WordPressi andmebaasi struktuuridega
- Tugev WooCommerce multivaluuta tugi
- Paindlikud töövood mitme tõlkijaga büroodele
- Kõik andmed on salvestatud teie WordPressi saidile (ei mingeid väliseid sõltuvusi)
Kui konkurendid võivad olla lihtsamad:
- Polylang: Tasuta baasversioon lihtsate blogide jaoks, sarnane andmebaasi lähenemine
- TranslatePress: Visual front-end redigeerimine, lihtsam õppimise kõverus
- Weglot: SaaS-põhine automaatne tõlge, minimaalne seadistamine
WPML-i eelised keerukate projektide puhul:
- Professionaalsed tõlkijate tööprotsessid koos heakskiitmisprotsessidega
- Täpsem kontroll selle üle, mida tõlgitakse automaatselt ja mida käsitsi.
- Mitme valuuta ja käsitsi hinnakujundus toote kohta
- Pikk arendusajalugu (10+ aastat) ja laialdane ühilduvus
Kui WPML on parem valik
WPML ületab tavaliselt alternatiive konkreetsetes stsenaariumides, mis nõuavad sügavust ja kontrolli.
Suured WooCommerce operatsioonid:
- ELi moe jaemüüja, kellel on lokaliseeritud tooteplokid 4 keeles
- Suurusjuhised ja täpset tõlget nõudvad tootespetsifikaadid
- Sünkroniseeritud inventuur eri keeleversioonide vahel
- Erinevad hinnakujundusstrateegiad turgude kaupa (manuaalne mitmevaluuta)
Ameti ja ettevõtte nõuded:
- Tõhusalt hallata mitut keelt keerukates saitides
- Mitu tõlkekontot koos keelepõhiste ülesannetega
- Heakskiitmise töövood enne sisu avalikustamist
- Tõlkemälu ja sõnastiku haldamine
- Klientide saidid, mille andmed peavad jääma WordPressi serveritesse (GDPRi järgimine)
- Tõlkimise juhtpaneel on tsentraliseeritud keskus, kus kasutajad saavad filtreerida, valida ja hallata kogu tõlgitavat sisu massiliselt.
Pikaajalised ettevõtte projektid:
- Eeldatavalt aastaid tegutsevad objektid
- Vajadus ühilduvuse järele areneva WordPressi tuumaga
- Regulaarsed teema ja pluginate uuendused, mis nõuavad stabiilset tõlkesüsteemi
- Kehtestatud tugiinfrastruktuur ja dokumentatsioon
Konkreetne näide:
Saksamaal, Prantsusmaal, Itaalias ja Poolas müüv ELi moe jaemüüja vajab lokaliseeritud tootelehekülgi, suuruste ümberarvestusgraafikuid riikide kaupa, hinnakujundust eurodes ja zlottides ning SEO-optimeeritud kategooria-URL-e. WPML-i kombinatsioon WooCommerce Multilingual, multivaluuta ja lokaliseeritud slugide tugi on sellise keerukuse taseme puhul mõistlik.
KKK WPML-i kohta (lühike, praktiline)
Kas WPML on tasuta? Ei. WPML on lisavõimalus, mille aastased litsentsid algavad 39 eurost aastas. Erinevalt Polylangist ei ole saadaval tasuta versiooni.
Kuidas aktiveerida WPML pärast installimist? Pärast WPML-plugiini paigaldamist minge WordPressi armatuurlaual pluginate lehele ja klõpsake WPML-i all “Aktiveeri”. Kui olete WPML-i aktiveerinud, juhendab seadistusviisard teid esialgse konfiguratsiooni kaudu, et võimaldada teie saidi mitmekeelsed funktsioonid.
Kas ma saan keele ajutiselt keelata? Jah. Navigeerige WPML → Keeled ja eemaldage keel. Sisu jääb andmebaasi, kuid seda ei kuvata esilehel enne, kui see uuesti sisse lülitatakse.
Kas WPML toetab RTL-keeli nagu araabia ja heebrea keel? Jah. WPML toetab täielikult RTL-keeli (paremalt vasakule) ja vahetab teksti suunda automaatselt vastavalt aktiivsele keelele.
Kas ma võin tõlkeid migreerida, kui ma vahetan teemasid? Postituste ja lehekülgede tõlked salvestatakse teemadest sõltumatult ja need kantakse üle. Teemaspetsiifiliste tekstide stringitõlked tuleb uue teema jaoks uuesti luua.
Kas WPML saab käsitleda erinevaid domeene keele kohta? Jah. WPML pakub keele-per-domeeni võimalust, kus näiteks.com teenib inglise keelt, näiteks.de teenib saksa keelt ja näiteks.fr teenib prantsuse keelt – igaüks neist on täiesti sõltumatu SEO-st.
Mis juhtub, kui ma eemaldan WPML-i? Tõlgitud sisu jääb andmebaasi, kuid lingid tõlgete ja keele metaandmete vahel eemaldatakse. WPML-i uuesti aktiveerimine ei taastata neid ühendusi automaatselt. Planeerige hoolikalt enne desinstalleerimist.
Kas ma pean automaatse tõlkimise eest eraldi maksma? Kõrgema tasandi plaanid (CMS ja agentuur) hõlmavad komplekteeritud krediiti. Kui need on ammendunud, saab osta täiendavaid krediite. Blogiplaan ei sisalda automaatset tõlkekrediiti.
Kas ma saan kasutada WPML-i koos teiste pistikprogrammidega nagu Elementor või Gutenberg? Jah. WPML ühildub täielikult peamiste leheehitajatega, sealhulgas Elementor, Bricks (alates versioonist 1.9.1) ja WordPressi plokkredaktoriga. WPML-i kasutamine töötab sujuvalt koos enamiku populaarsete pistikprogrammidega.
Kokkuvõte: Meie arvamus WPML-i kohta pärast testimist
Pärast põhjalikku praktilist testimist tõestab WPML end kui võimas ja küps lahendus tõsiste mitmekeelsete ja mitmevääringuliste WordPressi projektide jaoks. Õppimiskõver on reaalne ja jõudluse optimeerimine on oluline, kuid funktsioonide sügavus õigustab investeeringut keeruliste saitide puhul.
Peamised järeldused meie ülevaatest:
- Väikeste kahekeelsete blogide jaoks, kus puudub WooCommerce, võib WPML olla rohkem kui vaja – lihtsamad alternatiivid on olemas.
- WooCommerce’i kaupluste jaoks, kus on vaja mitut valuutat, agentuuri töövooge või professionaalseid tõlkevajadusi, on WPML-i sügavus võrratu.
- Jõudlus nõuab tähelepanu: objektide vahemälu, nõuetekohane hosting ja andmebaasi optimeerimine on suuremate saitide puhul mitte-läbirääkimisteks.
- Tõlkehaldussüsteem mahutab kõike, alates sooloblogijatest kuni mitme tõlkijaga ettevõtete meeskondadeni.
Soovitused enne ostmist:
- Veenduge, et teie veebimajutus vastab nõuetele (PHP 8.1+, piisav mälu, vahemälu kasutamise võimalus).
- Määratlege eelnevalt oma tõlketööprotsess: kes mida tõlgib, automaatne vs. käsitsi, heakskiitmise protsessid.
- Alustage 2-3 põhikeelega, enne kui hakkate kasutama rohkem keeli.
- Testige põhjalikult staging saidil ja kasutage 30-päevast tagastusakent, et kinnitada ühilduvust oma teemade ja pistikprogrammidega.
Lõpptulemus:
Kui ehitad WordPressi abil ülemaailmset publikut, on WPML endiselt kõige põhjalikum võimalus mitmekeelsete ja mitmevääringus veebisaitide loomiseks, mida sa täielikult kontrollid. Võtke aega selle korralikuks seadistamiseks, investeerige korralikku veebimajutusse ja plugin teenindab keerukaid rahvusvahelistumise vajadusi usaldusväärselt.