21 min. læse

WPML anmeldelse og vejledning: Flersproget og multivaluta WordPress i praksis

At bygge en flersproget hjemmeside på WordPress kræver de rigtige værktøjer. WPML har været den foretrukne løsning i over et årti, men er det stadig det bedste valg? WPML gør det nemt at oprette og administrere flersprogede WordPress-websteder ved at forenkle oversættelsesstyring, SEO og webstedsnavigation. Denne uafhængige gennemgang dækker alt fra automatisk oversættelse til WooCommerce multicurrency, baseret på test i den virkelige verden.

Denne artikel giver en trinvis vejledning i at bruge WPML.

Hurtigt svar: Er WPML det værd i 2026?

WPML (WordPress Multilingual Plugin) er et førsteklasses oversættelsesplugin, der blev aktivt udviklet og vedligeholdt i 2026. Det omdanner ethvert WordPress-websted til et fuldt funktionelt flersproget websted med understøttelse af flere valutaer.

Vores uafhængige dom:

  • Ideel til WooCommerce-butikker, der har brug for understøttelse af flere valutaer på tværs af markederne i EU, Storbritannien og USA
  • Fremragende til virksomhedssider, der kræver professionelle oversættelsesworkflows med flere oversættere
  • Stærkt valg for bureauer, der administrerer mange kundesites med Multilingual Agency-planen
  • Den flersprogede CMS-plan er velegnet til de fleste hjemmesider og tilbyder en balance mellem funktioner og værdi.
  • Kan være overkill for enkle tosprogede blogs, hvor Polylang eller TranslatePress kunne være enklere

Aktuelle fakta (2026):

  • Understøtter 65+ sprog, herunder RTL-sprog som arabisk og hebraisk
  • Driver over 1 million aktive WordPress-sider på verdensplan
  • Testet og kompatibel med WordPress 6.5.x og PHP 8.1/8.2
  • Fuldt kompatibel med WooCommerce 8.x og større sidebygere

Oversigt over priser:

  • Planer starter fra €39/år (flersproget blog) op til €199/år (flersproget agentur)
  • Multilingual CMS-abonnementet koster 99 euro om året og understøtter tre live-sider og ni testsider.
  • Den flersprogede CMS-plan inkluderer 90.000 automatiske oversættelser og avancerede oversættelsesværktøjer.
  • Automatiske oversættelseskreditter er nu indbygget i højere niveauer (90.000+ kreditter i CMS-planen)
  • 30 dages pengene-tilbage-garanti på alle planer

Vigtig bemærkning: Efter at have testet mange plugins bruger vi i sidste ende WPML som det værktøj, der giver flersproget support på Prehost.com.

Gå til WPML’s hjemmeside

Hvad er WPML? (Klar definition og brugsscenarier)

WPML-websted

WPML er en kommerciel WordPress-pluginpakke, kendt som WPML-plugin, der er designet til at skabe flersprogede hjemmesider fra en enkelt WordPress-installation. I modsætning til cloud-baserede oversættelsestjenester gemmer WPML alle oversættelser direkte i din WordPress-database, hvilket giver dig fuld kontrol over din hjemmesides indhold på forskellige sprog.

Vigtigste brugsscenarier med konkrete eksempler:

  • Små blogs: En rejseblogger, der driver en engelsk-spansk side, kan oversætte indlæg, menuer og widgets uden teknisk kompleksitet og nemt udvide til flere sprog, efterhånden som målgruppen vokser.
  • Mellemstore virksomhedssider: En tysk softwarevirksomhed vedligeholder engelske, franske og tyske versioner af deres virksomhedssider med separate SEO-metadata for hvert sprog og oversætter websitets indhold til hvert marked.
  • Store WooCommerce-butikker: En EU-modeforhandler, der sælger i hele Europa i EUR, CHF, GBP og PLN med lokaliserede produktsider, checkout-flow og forsendelsesoplysninger, som alle administreres på flere sprog.

WPML’s modulære system omfatter:

  • WPML flersproget CMS (kerneplugin til indlæg, sider, taksonomier)
  • String-oversættelse (til tema- og plugin-tekster)
  • WooCommerce Multilingual & Multicurrency (til e-handel)
  • Translation Management (til professionelle oversætteres arbejdsgange)
  • Medieoversættelse (til oversættelse af billeder og navne på mediefiler)

Du kan også tilføje dine egne sprogvarianter, f.eks. canadisk fransk eller mexicansk spansk, for at imødekomme regionsspecifikke behov og forbedre lokaliseringen.

Hvad WPML oversætter:

  • Indlæg, sider og brugerdefinerede indlægstyper
  • Kategorier, tags og brugerdefinerede taksonomier
  • Navigationsmenuer og widgets
  • Temastrenge og plugin-genererede tekster
  • WooCommerce-produkter, variationer og checkout-flow

WPML giver dig mulighed for at oversætte indhold på din hjemmeside til 65 forudkonfigurerede sprog, og du kan oversætte din hjemmesides indhold til andre sprog for at forbedre SEO og nå ud til et bredere publikum.

WPML-dashboard

Hvordan WPML fungerer: Oversættelsesmetoder forklaret

Efter aktivering vil WPML bede dig om at konfigurere pluginet og vælge de sprog, du vil bruge. Når opsætningen er færdig, kan du begynde at oversætte din hjemmesides indhold.

WPML tilbyder tre hovedmetoder til at oversætte indhold: automatisk maskinoversættelse, manuel in-house oversættelse og eksterne professionelle oversættere. Du kan oversætte indhold automatisk ved hjælp af WPML’s automatiske oversættelsesfunktioner, som omfatter maskinoversættelsesmuligheder og kreditsystemer. Alle metoder administreres direkte i dit WordPress-dashboard, hvilket eliminerer behovet for eksterne platforme.

Den avancerede oversættelseseditor (ATE):

  • Grænseflade med to kolonner med kildetekst til venstre og målsprog til højre
  • Segment-for-segment-oversættelse for præcis kontrol
  • Indbygget ordliste for ensartet terminologi
  • Forslag til stavekontrol og grammatik
  • Sammenligning af original og oversættelse side om side

Understøttede oversættelsesmotorer:

  • DeepL (kendt for oversættelser af høj kvalitet på europæiske sprog)
  • Google Translate (bredeste sprogdækning)
  • Microsoft Translator (god til teknisk indhold)
  • WPML’s egen AI-oversættelsestjeneste

Fleksibilitet i indholdstyper:

  • Konfigurer automatisk oversættelse af indhold med stor volumen som blogindlæg og produktbeskrivelser
  • Behold manuel oversættelse af juridiske sider, prissider og brandfølsomme tekster
  • Bland metoder inden for samme site baseret på indholdets vigtighed
  • Oversæt kategorier og andre taksonomiske termer for at sikre konsistens på tværs af sprog

Opbevaring af databaser:

  • Alle oversættelser gemt i WordPress-databasen (ingen SaaS-låsning)
  • Tilbagekaldelse til tidligere revisioner fungerer som almindelige WordPress-indlæg
  • Eksport og backup af oversættelser med standard WordPress-værktøjer

Automatisk oversættelse i WPML

Automatisk oversættelse aktiveres via WPML → Indstillinger → Automatisk oversættelse og kræver oversættelseskreditter. Kreditter beregnes pr. ord, og antallet af krævede kreditter afhænger af den oversættelsesmotor, du vælger. Kredittildelinger varierer efter planniveau i 2026: ca. 90.000 kreditter i CMS-plan og 180.000 i agenturplan.

Hvordan arbejdsgangen fungerer:

  • Vælg sider, indlæg eller produkter i Translation Management-dashboardet
  • Vælg målsprog (f.eks. engelsk → fransk, spansk, tysk)
  • Send indhold til den automatiske oversættelseskø
  • ATE behandler oversættelser ved hjælp af dine valgte oversættelsesmotorer
  • Indhold markeres som “Skal gennemgås” til menneskelig verifikation. Den automatiske oversættelsesfunktion giver dig mulighed for at scanne og redigere enhver tekst under verificeringen.

Understøttede elementer til automatisk oversættelse:

  • Indlæg, sider og brugerdefinerede indlægstyper
  • Brugerdefinerede felter (via WPML- og ACF-kompatibilitet)
  • WooCommerce-produktdata inklusive variationer
  • Widgets og sidebar-indhold
  • Menupunkter og navigation
  • Mange plugin-genererede tekster

Bedste praksis for AI-oversættelse:

  • Brug automatisk oversættelse til store kataloger (1.000+ produkter) og ofte skiftende indhold
  • Udpeg altid korrekturlæsere til kvalitetskontrol
  • Reserver manuel oversættelse til juridiske meddelelser, prissider og følsomme brandtekster
  • Opsæt sprogspecifikke korrekturlæsere, som er modersmålstalende
Automatiske oversættelser i WPML

Manuel oversættelse og professionelle oversættere

Manuel oversættelse kan udføres af webstedsadministratorer, redaktører eller dedikerede “Oversætter”-brugerroller, der er oprettet via WPML → Oversættelsesstyring → Oversættere. Hver oversætter kan få adgang til sin konto for at se tildelte oversættelsesjob og administrere sit arbejde.

Skabe oversættelsesjobs:

  • Vælg indhold fra oversættelsesdashboardet
  • Vælg målsprog for hvert stykke indhold
  • Send som job til tildelte oversættere
  • Oversættere ser deres kø i WPML → Oversættelsesskærmen
  • Færdige oversættelser flyttes til review-status

Integration af professionelle oversættelsestjenester:

  • TransPerfect-integration til oversættelse på virksomhedsniveau
  • Lionbridge-forbindelse til teknisk dokumentation
  • Andre forbindelser til oversættelsesbureauer via Translation Jobs-systemet
  • Direkte API-forbindelser til oversættelseshukommelsessystemer

Eksempel på arbejdsgang:

En polsk e-handelsside, der tilføjer engelsk og tjekkisk. Produktcheferne udarbejder produktbeskrivelser på polsk, sender oversættelsesjobs til bureauoversættere inde fra WPML, oversætterne arbejder i Advanced Translation Editor, og derefter godkender produktcheferne resultaterne, før de udgives.

Alternative oversættelsesmetoder:

  • Brug den oprindelige WordPress-editor (Gutenberg eller classic) i stedet for ATE til komplekse layouts
  • Rediger oversættelser direkte i sidebyggere som Elementor eller Bricks
  • Import af oversættelser fra CSV-filer til masseoperationer
Manuel oversættelse i WPML

Kontrol af oversættelsesflow og kvalitetssikring

WPML gør det muligt at definere detaljerede regler pr. sprog og indholdstype, hvilket sikrer, at den rigtige oversættelsesmetode anvendes på hvert stykke indhold.

Eksempler på regelkonfiguration:

  • Automatisk oversættelse af nyhedsindlæg og blogartikler
  • Kun manuel oversættelse af hjørnestenssider og juridisk indhold
  • Opgave som professionel oversætter af produktbeskrivelser
  • Intern gennemgang af alt maskinoversat indhold

Statussporing i Translation Dashboard:

  • “Venter på oversætter” – jobbet er tildelt, men ikke startet
  • “I gang” – oversætteren arbejder aktivt
  • “Needs review” – oversættelse færdig, afventer godkendelse
  • “Complete” – udgivet og live

Funktioner til kvalitetssikring:

  • Sammenligning af original og oversættelse side om side
  • Ændringshistorik med mulighed for at vende tilbage til tidligere versioner
  • Terminologisk ordliste i ATE for mærkenavne og tekniske termer
  • Stilnoter til oversættere (tone, formalitetsniveau)
  • Sektionslåsning for godkendt indhold

Praktiske tips til kvalitetssikring:

  • Opret en ordliste for hvert mærkenavn, produktnavn og teknisk udtryk.
  • Tilføj stilnoter, der specificerer formel vs. uformel tone pr. sprog
  • Lås afsluttede sektioner for at forhindre utilsigtede ændringer
  • Planlæg regelmæssige gennemgange af maskinoversat indhold

WPML Multicurrency & WooCommerce-integration

WPML anbefales ofte til større flersprogede websites og til brugere, der administrerer mange websites, på grund af dets omfattende funktioner. Det gør det til et stærkt valg for bureauer eller virksomheder, der driver flere WooCommerce-butikker, som kræver robust oversættelse og understøttelse af flere valutaer.

WPML indeholder et dedikeret “WooCommerce Multilingual & Multicurrency”-modul, der har været meget brugt i EU og globale butikker siden WooCommerce 3.x. Det er fortsat fuldt kompatibelt med nuværende WooCommerce-versioner, herunder version 8.x.

Grundlæggende WooCommerce-oversættelsesfunktioner:

  • Produkter, variationer og produktgallerier
  • Kategorier, tags og attributter
  • Tekster til indkøbskurven, kassen og takkesiden
  • Bestil e-mails og notifikationer
  • Forsendelsesmetoder og skattelabels

Kompatibilitet med betalingsgateway:

  • Stripe (kunderne betaler i deres valgte valuta)
  • PayPal (automatisk valutaomregning)
  • Mange lokale gateways i EU (Klarna, iDEAL, Przelewy24)
  • Butikkens regnskab forbliver i basisvalutaen, mens kunderne ser deres foretrukne valuta

SEO-venlig URL-struktur:

  • Separate slugs for produktkategorier pr. sprog (/en/shoes/, /fr/chaussures/, /de/schuhe/)
  • Oversatte attribut-slugs (/en/color-red/, /de/farbe-rot/)
  • Sprogspecifikke produkt-URL’er for bedre indeksering af søgemaskiner

Håndtering af produkter, kategorier og butiks-URL’er

Produkter kan duplikeres fra originalsproget og oversættes felt for felt, så lagersynkroniseringen bevares, mens indholdet lokaliseres.

Produktets oversættelsesproces:

  • Duplikatprodukt fra kildesprog til målsprog
  • Oversæt titel, beskrivelse og kort beskrivelse
  • Lokaliser brugerdefinerede felter (tekniske specifikationer, størrelsesguider)
  • Oversæt variationsnavne og attributværdier
  • Synkroniser lagerbeholdning og priser på tværs af alle sprogversioner
  • Brug WPML’s taksonomi-oversættelsesværktøjer til at oversætte kategorier og sikre, at kategorinavne og relaterede taksonomi-elementer er konsistente på tværs af alle sprog.

Konfiguration af butiks-URL’er (WPML → WooCommerce → Butiks-URL’er):

  • Oversæt basis-snegle: “produkt” → “produkt” (tysk), “producto” (spansk)
  • Oversæt kategoribase: “produkt-kategori” → “produkt-kategorie”
  • Oversæt tag-base: “produkt-tag” → “produkt-tag”
  • Oversæt attributbaser for filtervenlige URL’er

Hvorfor lokaliserede URL’er er vigtige:

  • Google indekserer /es/categoria-producto/ korrekt for spanske markeder
  • Brugerne ser velkendte udtryk i browserens adresselinje
  • Forbedrede klikrater fra søgeresultater
  • Bedre flersprogede seo-signaler til regional målretning

Tema- og plugin-strenge i WooCommerce:

  • Tekster til indkøbskurven (“Din indkøbskurv er tom”) kommer fra lokaliseringsfiler
  • Scan under WPML → Lokalisering af temaer og plugins
  • Rediger oversættelser under WPML → String Translation
  • “Læg i kurv”-knappen, kasselabels og e-mail-skabeloner kan alle oversættes

Flere valutaer: Valutakurser og manuelle priser

Multicurrency-funktionen gør det muligt at definere en primær valuta og flere sekundære valutaer med fleksibel priskontrol.

Opsætning af valuta:

  • Definer primær valuta (f.eks. EUR for EU-baserede virksomheder)
  • Tilføj sekundære valutaer (USD, GBP, PLN, CHF)
  • Vælg automatiske eller manuelle valutakurser pr. valuta

Styring af valutakurser:

  • Automatiske opdateringer fra valutaudbydere (dagligt, hver time eller tilpassede intervaller)
  • Manuel overstyring af specifikke valutaer
  • Bedøm markup/markdown for justering af fortjenstmargen
  • Historisk kurslogning til regnskab

Manuel pris pr. valutaoption:

  • Angiv nøjagtige priser i sekundære valutaer for bestemte produkter
  • Brugssag: psykologisk prissætning (€19,90, $21,90, £18,90 i stedet for beregnede priser)
  • Tilsidesæt automatisk konvertering til kampagnepriser
  • Sæt forskellige priser for forskellige markeder baseret på købekraft

Vis formatering pr. valuta:

  • Valutasymbolets position (før eller efter beløbet)
  • Decimalseparator (komma vs. punktum)
  • Formatering af tusindtalsseparator
  • Antal decimaler

Målretning mod valuta og sprog efter land

Som standard er alle valutaer tilgængelige for alle sprog, men WPML gør det muligt at begrænse bestemte valutaer til bestemte markeder for at få en renere brugeroplevelse.

Markedsspecifikke valutaregler:

  • Vis kun HUF for ungarsksprogede besøgende
  • Vis kun CHF for sider med Schweiz som målgruppe
  • Begræns GBP til engelske besøgende i Storbritannien
  • Vis kun PLN for den polske sprogversion

Geolokaliseringsfunktioner:

  • Foreslå automatisk valuta baseret på kundens IP-adresse
  • Registrer leveringsadressens land for valg af valuta
  • Fald tilbage til sprogbaseret valuta, hvis geolokalisering mislykkes
  • Tillad kunden at tilsidesætte den foreslåede valuta

Kombinerede sprog- og valutaomskiftere:

  • Overskriftens dropdown viser “English – USD”, “Deutsch – EUR”
  • Footer-widget med flagikoner og valutasymboler
  • Mobilvenlige switcher-designs
  • Kan tilpasses via CSS for at sikre brandkonsistens

Konverteringsoptimering:

  • Undgå at vise CHF til brugere i lande, hvor schweizerfranc er ualmindeligt
  • Reducer antallet af afbrudte indkøb ved at vise velkendte valutaer
  • Strømlin checkout med forudvalgt valuta baseret på placering

Flersproget SEO med WPML

WPML er struktureret til at understøtte korrekt international SEO med separate URL’er pr. sprog, automatiske hreflang-tags og metadata pr. sprog. Det hjælper Google, Bing og regionale søgemaskiner som Yandex og Seznam med at indeksere indhold korrekt. Det er vigtigt at optimere dit websted til andre sprog for at forbedre søgemaskinernes synlighed og nå ud til et bredere publikum.

Indstillinger for URL-struktur (WPML → Sprog):

  • Sprogmapper: example.com/en/, example.com/fr/, example.com/de/
  • Underdomæner: en.example.com, fr.example.com, de.example.com
  • Separate domæner: example.com, example.fr, example.de
  • URL-parametre: example.com?lang=en (anbefales ikke til SEO)

Integration af SEO-plugin:

  • Yoast SEO: oversæt titler, metabeskrivelser, sociale tags pr. sprog
  • Rank Math: separate fokusnøgleord og skemaer pr. oversættelse
  • Alt i én SEO: kontrol af sitemap og metadata pr. sprog
  • WPML integreres med populære SEO-plugins som Yoast SEO og Rank Math for at tilføje hreflang-tags, der giver søgemaskiner besked om forskellige sprogversioner.

Forebyggelse af duplikeret indhold:

  • Oversættelser linkes som sproglige ækvivalenter, ikke som separate sider
  • Kanoniske URL’er indstilles korrekt pr. sprogversion
  • Hreflang-tags signalerer sprogforhold til søgemaskinerne

Lokaliserede slugs, sitemaps og hreflang

Oversættelse af slugs forbedrer klikraten og signalerer relevans til brugere, der søger på deres modersmål.

Eksempler på oversættelse af slugs:

  • /services/ → /leistungen/ (tysk), /servicios/ (spansk)
  • /about-us/ → /ueber-uns/ (tysk), /sobre-nosotros/ (spansk)
  • /contact/ → /kontakt/ (tysk), /contacto/ (spansk)

Hreflang-implementering:

  • Automatiske hreflang-tags til alle sprogvarianter
  • Understøttelse af landespecifikke varianter: fr-FR, fr-CA, pt-BR, pt-PT
  • Regional målretning for indhold på samme sprog i forskellige lande
  • Selvrefererende hreflang for hver sideversion
  • Mulighed for at tilføje dine egne sprogvarianter, f.eks. canadisk fransk eller mexicansk spansk, for mere præcis lokalisering

Konfiguration af sitemap:

  • Hvert sprog får sit eget sitemap-indeks (sitemap_en.xml, sitemap_fr.xml)
  • Kompatibel med Yoast og Rank Math sitemap-generatorer
  • Korrekte lastmod-datoer pr. sprogversion
  • Billed- og video-sitemaps pr. sprog

Opsætning af Search Console:

  • Indsend hvert sprogdomæne/underkatalog separat i Google Search Console
  • Tilføj alle varianter til Bing Webmaster Tools
  • Overvåg indekseringsstatus pr. sprog
  • Spor landespecifikke resultater
Hreflangs på Prehost genereret af WPML

Oversættelse af temaer, plugins og strenge

Ikke alle oversættelser findes i indlæg eller sider. Grænsefladetekster fra temaer og plugins – knapper, formularetiketter, widgettitler – er “strenge”, der kræver separat håndtering gennem WPML’s strengoversættelsessystem.

To mekanismer til oversættelse af plugins og temaer:

  • Lokalisering af temaer og plugins: scanner .po/.mo-filer og PHP-skabeloner
  • String Translation: giver mulighed for at redigere fundne strenge

Afgørende for en komplet oversættelse:

  • WooCommerce-flows (indkøbskurv, kasse, ordre-e-mails)
  • Formular-plugins (Contact Form 7, Gravity Forms, WPForms)
  • Sidebyggere (Elementor-widgets, WPBakery-elementer, Gutenberg-blokke)
  • Temaets overskrifter, sidefødder og sidebjælkeindhold

Scanning af tema- og plugin-lokalisering

Administratorer starter string discovery gennem WPML → Theme and plugins localization og vælger, hvilke temaer og plugins der skal scannes.

Scanningsproces:

  • Naviger til WPML → Lokalisering af temaer og plugins
  • Vælg temaer, der skal scannes (f.eks. Astra, GeneratePress, Flavor-tema)
  • Vælg plugins, der skal scannes (f.eks. WooCommerce, Contact Form 7, Elementor)
  • Klik på “Scan udvalgte temaer/plugins”
  • WPML analyserer PHP- og skabelonfiler for gettext-strenge

Et konkret eksempel:

Scanning af et hotelbooking-plugin for at oversætte “check-in-dato”, “check-ud-dato”, “antal gæster” og meddelelser om bookingbekræftelse til italiensk og tysk for en ferieudlejningsside.

Krav til vedligeholdelse:

  • Rescan efter større tema- eller plugin-opdateringer
  • Nye strenge tilføjet af opdateringer vises ikke, før de scannes igen
  • Fjern ubrugte plugins for at reducere antallet af strenge
  • Hold temaer og plugins opdateret med de nyeste oversættelser
Oversæt temaer og plugins i WPML

Strengoversættelse i praksis

Naviger til WPML → String Translation for at finde, filtrere og oversætte individuelle strenge fra scannede temaer og plugins.

At finde strenge:

  • Filtrer efter domæne (f.eks. “admin_texts_woocommerce”, “astra”, “contact-form-7”)
  • Søg efter specifikke ord som “Læg i kurv” eller “Send”
  • Filtrer efter oversættelsesstatus (oversat, ikke oversat, skal opdateres)
  • Sorter efter strengkontekst eller brugsfrekvens

Arbejdsgang for oversættelse:

  • Find strengen i listen
  • Klik for at udvide oversættelsesfelterne
  • Indtast oversættelse for hvert målsprog
  • Marker som “Oversættelsen er færdig”
  • Gem ændringer

Oversættelse af widgets og indstillinger:

  • Widget-titler gemt i wp_options vises under admin_texts_… domæner
  • Tematilpasningsindstillinger kan oversættes her
  • Labels til menupunkter, hvis du bruger brugerdefineret linktekst

Praktisk eksempel:

Oversættelse af en header “Ring til os nu: +49 123 456” og en footer-nyhedsbrevstilmeldingsetiket “Abonner på vores opdateringer” til tyske, franske og spanske versioner ved hjælp af String Translation-grænsefladen.

Systemkrav, ydeevne og kompatibilitet

WPML er et funktionsrigt plugin, der kræver en rimelig moderne hostingstack. Ydeevne og kompatibilitet er afgørende overvejelser for stabile flersprogede websteder.

Anbefalede minimumskrav:

  • PHP 7.4+ (helst PHP 8.1 eller 8.2)
  • MySQL 5.7+ eller MariaDB 10.3+.
  • WordPress 6.2+.
  • PHP-hukommelsesgrænse: 128-256 MB for standardsider, 512 MB for store WooCommerce-kataloger

Anbefalinger til hosting:

  • Administreret WordPress-hosting
  • VPS med PHP-FPM og OPcache aktiveret
  • Objektcache (Redis eller Memcached) anbefales kraftigt
  • CDN til statiske aktiver på tværs af sprogversioner

Temakompatibilitet (testet og fuldt kompatibel):

  • Astra, GeneratePress, OceanWP
  • Smag, varianter af smagstemaer
  • Blokbaserede temaer (tyve-fireogtyve osv.)
  • De fleste temaer følger WordPress API-standarder

Plugin-kompatibilitet:

  • WooCommerce 7.x og 8.x
  • Elementor og Elementor Pro
  • Yoast SEO, Rank Math, Alt i én SEO
  • Kontaktformular 7, Gravity Forms, WPForms
  • ACF (avancerede brugerdefinerede felter)

Tips til performance-tuning

WPML tilføjer oversættelsestabeller og ekstra databaseforespørgsler. Korrekt optimering sikrer, at hele dit websted forbliver hurtigt på tværs af alle sprogvarianter.

Konfiguration af caching:

  • Aktivér objektcaching (Redis foretrækkes frem for Memcached til komplekse websteder)
  • Brug sidecaching (WP Rocket, W3 Total Cache eller caching på værtsniveau)
  • Konfigurer browser-caching for statiske aktiver
  • Overvej separate cache-buckets pr. sprog

Optimering af databaser:

  • Kør regelmæssig databaseoptimering (fjern indlægsrevisioner, spam-kommentarer)
  • Indeksér oversættelsestabeller, hvis du bruger brugerdefinerede forespørgsler
  • Overvej caching af databaseforespørgsler på MySQL/MariaDB-niveau
  • Overvåg langsomme forespørgsler under udvikling

String Translation performance:

  • Deaktiver oversættelsesdomæner, du ikke har brug for
  • Fjern ubrugte temaer og andre plugins, der tilføjer ekstra strenge
  • Undgå at indlæse alle strenge ved hver sideindlæsning
  • Brug tekstdomænefiltrering til store strengsamlinger

Overvejelser om store WooCommerce-kataloger:

  • Websteder med 50.000+ produkter på 3+ sprog har brug for VPS- eller cloud-hosting
  • Afsæt mindst 4 GB RAM til store flersprogede butikker
  • Overvej at opdele produktkategorier på flere domæner, hvis de er ekstremt store.
  • Brug lazy loading til dashboard til oversættelsesstyring

WPML-priser og -planer (2026)

WPML sælges som årlige licenser med et års opdateringer og support. Alle planer inkluderer en 30-dages pengene-tilbage-garanti. Du kan administrere din konto for at forny din licens, købe yderligere oversættelseskreditter og få adgang til dit brugerdashboard.

Flersproget blog (39 €/år):

  • 1 licens til produktionssted
  • Understøtter et live-site og tre testsites
  • Oversæt indlæg, sider, tags, kategorier
  • Ingen automatiske oversættelseskreditter inkluderet
  • Grundlæggende sprogomskifter
  • Bedst til: enkle 2-sprogede blogs uden WooCommerce

Flersproget CMS (€99/år):

  • 3 licenser til produktionssteder
  • Alle blogfunktioner plus oversættelsesstyring
  • Omkring 90.000 automatiske oversættelser
  • WooCommerce Multilingual & Multicurrency inkluderet
  • String-oversættelse til temaer og plugins
  • Bedst til: virksomhedssider og e-handelsbutikker

Flersproget agentur (199 €/år):

  • Ubegrænset antal produktionssteder
  • Understøtter et ubegrænset antal live- og testsites
  • Alle CMS-funktioner
  • Omkring 180.000 automatiske oversættelser
  • Prioriteret support
  • Bedst til: bureauer og udviklere, der administrerer kundesites eller mange sites
  • Ideel til brugere, der har brug for at oversætte indhold på tværs af mange websteder

Yderligere noter:

  • Staging- og udviklingssider tæller ikke med i produktionsgrænserne
  • Automatiske oversættelseskreditter kan købes separat, hvis de er opbrugt
  • Licenser fornyes automatisk, men kan annulleres når som helst
  • Oversættelser bevares, hvis licensen bortfalder (men ingen opdateringer eller support)

Gå til WPML’s hjemmeside

Hvilken plan skal du vælge?

At vælge den rigtige plan afhænger af dit websteds kompleksitet, antallet af websteder og behovet for oversættelsesvolumen.

Flersprogede bloganbefalinger:

  • Personlige blogs med 2-3 sprog
  • Ingen WooCommerce eller komplekse sidebygere
  • Villig til at oversætte manuelt eller bruge andre oversættelses-plugin-metoder
  • Budgetbevidste ejere af et enkelt sted

Anbefalinger til flersprogede CMS’er:

  • Enkelt fransk-engelsk virksomhedssite med Elementor og WooCommerce
  • Små virksomheder har brug for produktsider oversat med flere valutaer
  • Websteder, der kræver automatisk oversættelse for effektivitetens skyld
  • De fleste forretnings- og e-handelssites falder ind under denne kategori
  • Velegnet til websteder, der skal understøtte flere sprog.
  • WPML giver dig mulighed for at tilføje et ubegrænset antal sprog til dit websted med den flersprogede CMS-plan.

Anbefalinger til flersprogede agenturer:

  • Freelancere, der administrerer 5+ flersprogede kundewebsteder
  • Bureauer med løbende kundearbejde
  • Udviklere bygger flersprogede sites til videresalg
  • Behov for oversættelse af store mængder (mange sprog, hyppige opdateringer)
  • Ideel til brugere, der administrerer mange websteder.

Opgradering mellem planer:

  • Betal kun prisforskellen for at opgradere
  • Al oversættelseshistorik og alle indstillinger bevares
  • Opgraderingen træder i kraft med det samme
  • Nedgradering mulig på fornyelsestidspunktet

Uafhængig test: WPML i reel brug (metode og resultater)

Dette afsnit beskriver en uafhængig praktisk test af WPML på et ægte flersproget WooCommerce-site. Målet var at evaluere oversættelseskvalitet, workflow-kompleksitet og ydeevne under realistiske forhold.

Testmiljø:

  • WordPress 6.5.x med WooCommerce 8.x
  • PHP 8.1 på en VPS i mellemklassen (4 GB RAM, 2 vCPU’er)
  • 3 sprog: Engelsk (primær), tysk, polsk
  • 2 valutaer: EUR (primær), PLN
  • Tema: smagstema (blokbaseret med Astra-elementer)
  • Plugins: WPML-plugin, Yoast SEO, kontaktformular 7, WooCommerce

Testens omfang:

  • 100 produktsider med beskrivelser og variationer
  • 30 blogindlæg (en blanding af korte og lange indlæg)
  • Temastrenge (sidehoved, sidefod, navigation)
  • WooCommerce checkout-flow og e-mails
  • Labels til kontaktformularer og bekræftelsesmeddelelser

Evalueringskriterier:

  • Oversættelsens kvalitet og nøjagtighed
  • Komplekse arbejdsgange og indlæringskurve
  • Påvirkning af ydeevne ved sideindlæsning
  • Kompatibilitet med SEO-plugin og formular-plugin

Brugerne har rapporteret om blandede erfaringer med WPML’s support og funktionalitet.

WPML-webdashboard

Testresultater: Observerede fordele

Baseret på vores test leverede WPML stærke resultater på tværs af de fleste evalueringskriterier.

Oversættelseshastighed og -kvalitet:

  • Automatisk oversættelse af 100 produktbeskrivelser og 30 blogindlæg til tysk og polsk på under en time
  • Maskinoversættelsens kvalitet var acceptabel for produktbeskrivelser efter mindre redigeringer (brandnavne, tekniske termer)
  • Blogindlæg krævede lidt mere redigering for at få et naturligt flow på tysk
  • De polske oversættelser fra DeepL var særdeles præcise

WooCommerce-integration:

  • Produktkategorier, -attributter og -variationer oversat korrekt
  • Kassetekster (skatteetiketter, forsendelsesmetoder) blev vist på alle tre sprog
  • E-mails med ordrebekræftelse sendes på kundens valgte sprog
  • Valutaskift fungerede problemfrit mellem EUR og PLN

SEO-integration:

  • Yoast SEO tillod separate metatitler og beskrivelser pr. sprog
  • Lokaliserede URL’er oprettes rent (/de/kategorie/ for tyske kategorier)
  • Hreflang-tags genereres automatisk og valideres i testværktøjer
  • Sitemaps genereret pr. sprog med korrekte URL’er

Effektivitet i strengoversættelse:

  • Temahoved- og sidefodstekster lokaliseres uden at redigere PHP-filer
  • Contact Form 7-labels og beskeder oversat via String Translation
  • WooCommerce-knaptekst (“Læg i kurv” → “I kurven”) fungerer korrekt

Performance under caching:

  • Indlæsningstider for cachelagrede sider: 1,2-1,5 sekunder på testet VPS
  • Admin-dashboardet er responsivt med objektcaching aktiveret
  • Ingen mærkbar nedgang i forhold til baseline med et enkelt sprog

Testresultater: Begrænsninger og ulemper

Vores test afslørede også områder, hvor WPML kræver omhyggelig planlægning eller giver udfordringer.

Indledende opsætningskompleksitet:

  • Konfigurationen tog flere timer for en komplet flersproget opsætning
  • Sproglig URL-struktur, menuoversættelse og duplikering af widgets krævede opmærksomhed
  • Opsætning af WooCommerce i flere valutaer tilføjede yderligere konfigurationstrin
  • Mere kompleks end websteder med ét sprog eller enklere flersprogede plugin-alternativer

Ydeevne uden optimering:

  • Admin-sider (især String Translation) er mærkbart langsommere uden objektcaching
  • Delt hosting ville sandsynligvis kæmpe med store strengoversættelsestabeller
  • Translation Management-dashboardet indlæses langsommere med mange ventende jobs
  • Databasestørrelsen steg ca. 2,5 gange med 3 sprog

Opdagelse af plugin-streng:

  • Nogle Contact Form 7-meddelelsesstrenge krævede manuel genskanning efter formularopdateringer
  • Nogle få tematilpasningsstrenge krævede manuel registrering, før de blev vist
  • Tredjeparts plugin-strenge krævede af og til konsultation i supportforummet

Indlæringskurve:

  • Antallet af muligheder (oversættelsestilstande, url-formatindstillinger, workflow-regler) er overvældende for førstegangsbrugere
  • Dokumentation er nyttig, men omfattende – kræver investering i tid
  • Ikke-tekniske brugere kan have brug for uddannelse eller hjælp fra udviklere
  • Det kræver tilpasning at skelne mellem post translation- og string translation-koncepter

Vigtig bemærkning: I sidste ende besluttede vi efter testen at bruge WPML på Prehost.com.

Gå til WPML’s hjemmeside

WPML vs. andre oversættelses-plugins til WordPress

WPML konkurrerer med flere alternativer, herunder Polylang, TranslatePress og Weglot. Hvert plugin har en forskellig tilgang til at skabe flersprogede hjemmesider.

WPML’s karakteristiske tilgang:

  • Dyb integration med WordPress’ databasestrukturer
  • Robust WooCommerce-understøttelse af flere valutaer
  • Fleksible arbejdsgange for bureauer med flere oversættere
  • Alle data gemt på dit WordPress-site (ingen eksterne afhængigheder)

Når konkurrenterne måske er enklere:

  • Polylang: Gratis basisversion til simple blogs, lignende databasetilgang
  • TranslatePress: Visuel frontend-redigering, lettere indlæringskurve
  • Weglot: SaaS-baseret automatisk oversættelse, minimal opsætning

WPML’s fordele ved komplekse projekter:

  • Professionelle oversætterworkflows med godkendelsesprocesser
  • Detaljeret kontrol over, hvad der bliver oversat automatisk eller manuelt
  • Flere valutaer med manuel prissætning pr. produkt
  • Lang udviklingshistorie (10+ år) med bred kompatibilitet

Når WPML er det bedste valg

WPML overgår typisk alternativer i specifikke scenarier, der kræver dybde og kontrol.

Store WooCommerce-operationer:

  • EU-modeforhandler med lokaliserede produktsugs på 4 sprog
  • Størrelsesguider og produktspecifikationer, der kræver præcis oversættelse
  • Synkroniseret lagerbeholdning på tværs af sprogversioner
  • Forskellige prisstrategier pr. marked (manuel multivaluta)

Agentur- og virksomhedskrav:

  • Håndter effektivt flere sprog på tværs af komplekse sites
  • Flere oversætterkonti med sprogspecifikke opgaver
  • Godkendelsesworkflows, før indholdet går live
  • Oversættelseshukommelse og ordlistehåndtering
  • Kundewebsteder, hvor data skal forblive på WordPress-servere (GDPR-overholdelse)
  • Oversættelsesdashboardet er et centralt knudepunkt, hvor brugerne kan filtrere, vælge og administrere alt oversætteligt indhold i bulk.

Langsigtede virksomhedsprojekter:

  • Steder, der forventes at være i drift i mange år
  • Behov for kompatibilitet med den udviklende WordPress-kerne
  • Regelmæssige tema- og plugin-opdateringer, der kræver et stabilt oversættelsessystem
  • Etableret supportinfrastruktur og dokumentation

Et konkret eksempel:

En EU-modeforhandler, der sælger i Tyskland, Frankrig, Italien og Polen, har brug for lokaliserede produktsider, størrelsesomregningstabeller pr. land, prissætning i EUR og PLN og SEO-optimerede kategori-URL’er. WPML’s kombination af WooCommerce Multilingual, multicurrency og understøttelse af lokaliserede slugs giver mening til dette kompleksitetsniveau.

Gå til WPML’s hjemmeside

FAQ om WPML (kortfattet, praktisk)

Er WPML gratis? Nej. WPML er et premium-plugin med årlige licenser, der starter ved €39/år. I modsætning til Polylang er der ingen gratis version tilgængelig.

Hvordan aktiverer jeg WPML efter installationen? Når du har installeret WPML-plugin’et, skal du gå til Plugins-siden i dit WordPress-dashboard og klikke på “Aktivér” under WPML. Når du har aktiveret WPML, vil opsætningsguiden guide dig gennem den indledende konfiguration for at aktivere flersprogede funktioner på dit websted.

Kan jeg deaktivere et sprog midlertidigt? Ja, det gør jeg. Naviger til WPML → Sprog, og fjern markeringen af sproget. Indholdet forbliver i databasen, men vises ikke på forsiden, før det er aktiveret igen.

Understøtter WPML RTL-sprog som arabisk og hebraisk? Ja, det gør den. WPML understøtter fuldt ud RTL-sprog (højre mod venstre) og skifter automatisk tekstretning baseret på det aktive sprog.

Kan jeg migrere oversættelser, hvis jeg skifter tema? Oversættelser af indlæg og sider gemmes uafhængigt af temaer og overføres. Strengoversættelser for temaspecifikke tekster skal genskabes til det nye tema.

Kan WPML håndtere forskellige domæner pr. sprog? Ja, det er muligt. WPML tilbyder en sprog-per-domæne-mulighed, hvor eksempel.com tjener engelsk, eksempel.de tjener tysk, og eksempel.fr tjener fransk – hver med fuld SEO-uafhængighed.

Hvad sker der, hvis jeg afinstallerer WPML? Oversat indhold forbliver i databasen, men links mellem oversættelser og sprogmetadata fjernes. Genaktivering af WPML vil ikke automatisk gendanne disse forbindelser. Planlæg omhyggeligt, før du afinstallerer.

Skal jeg betale for automatiske oversættelseskreditter separat? Planer på højere niveau (CMS og Agency) omfatter samlede kreditter. Hvis de er opbrugt, kan der købes yderligere kreditter. Blog-planen indeholder ingen automatiske oversættelseskreditter.

Kan jeg bruge WPML med andre plugins som Elementor eller Gutenberg? Ja, det er den. WPML er fuldt kompatibel med de største sidebyggere, herunder Elementor, Bricks (siden version 1.9.1) og WordPress’ blokeditor. Brug af wpml fungerer problemfrit med de fleste populære plugins.

Konklusion: Vores mening om WPML efter test

Efter omfattende praktisk testning viser WPML sig at være en stærk, moden løsning til seriøse WordPress-projekter med flere sprog og valutaer. Læringskurven er reel, og optimering af ydeevne er vigtig, men dybden af funktioner retfærdiggør investeringen i komplekse websteder.

Det vigtigste fra vores gennemgang:

  • For små tosprogede blogs uden WooCommerce kan WPML være mere end nødvendigt – der findes enklere alternativer
  • For WooCommerce-butikker med behov for flere valutaer, agenturarbejdsgange eller professionelle oversættelseskrav er WPML’s dybde uovertruffen
  • Ydeevne kræver opmærksomhed: objektcaching, korrekt hosting og databaseoptimering er ikke til forhandling for større websteder.
  • Oversættelsesstyringssystemet har plads til alt fra solobloggere til virksomhedsteams med flere oversættere

Anbefalinger før køb:

  • Kontrollér, at din hosting opfylder kravene (PHP 8.1+, tilstrækkelig hukommelse, mulighed for caching)
  • Definér dit oversættelsesworkflow på forhånd: hvem oversætter hvad, automatisk vs. manuel, godkendelsesprocesser
  • Start med 2-3 kernesprog, før du skalerer til flere sprog
  • Test grundigt på et staging-site, og brug det 30-dages refusionsvindue til at bekræfte kompatibiliteten med dine temaer og plugins.

Gå til WPML’s hjemmeside

På bundlinjen:

Hvis du er ved at opbygge en global tilstedeværelse på WordPress, er WPML stadig den mest omfattende mulighed for at skabe flersprogede og multivaluta hjemmesider, som du har fuld kontrol over. Tag dig tid til at konfigurere det korrekt, invester i god hosting, og plugin’et vil opfylde komplekse internationaliseringsbehov på en pålidelig måde.