3 min. прочетете

Преглед на WPML и ръководство: Многоезичен и многовалутен WordPress на практика

Изграждането на многоезичен уебсайт в WordPress изисква подходящи инструменти. WPML е решение за повече от десетилетие, но дали все още е най-добрият избор? WPML улеснява създаването и управлението на многоезични сайтове в WordPress, като опростява управлението на преводите, SEO оптимизацията и навигацията на сайтовете. Този независим преглед обхваща всичко – от автоматичния превод до многовалутността на WooCommerce, въз основа на тестове в реални условия.

Тази статия съдържа ръководство стъпка по стъпка за използване на WPML.

Бърз отговор: Струва ли си WPML през 2026 г.?

WPML (WordPress Multilingual Plugin) е премия превод плъгин активно разработени и поддържани в 2026. Тя превръща всеки уебсайт на WordPress в напълно функционален многоезичен сайт с поддръжка на множество валути.

Нашата независима присъда:

  • Идеален за магазини на WooCommerce, които се нуждаят от поддръжка на множество валути на пазарите в ЕС, Великобритания и САЩ
  • Отлично за корпоративни сайтове, изискващи професионални работни потоци за превод с множество преводачи
  • Силен избор за агенции, управляващи много клиентски сайтове, с плана Многоезична агенция
  • Планът за многоезичен CMS е подходящ за повечето уебсайтове, като предлага баланс между функции и стойност.
  • Може да се окаже излишен за прости блогове на два езика, където Polylang или TranslatePress могат да бъдат по-прости.

Актуални факти (2026 г.):

  • Поддържа над 65 езика, включително RTL езици като арабски и иврит
  • Захранва над 1 милион активни сайта на WordPress по света
  • Тестван и съвместим с WordPress 6.5.x и PHP 8.1/8.2
  • Напълно съвместим с WooCommerce 8.x и основните конструктори на страници

Преглед на цените:

  • Плановете започват от 39 евро/година (многоезичен блог) и достигат до 199 евро/година (многоезична агенция)
  • Планът за многоезичен CMS струва 99 евро на година и поддържа три реални сайта и девет тестови сайта.
  • Планът за многоезичен CMS включва 90 000 кредита за автоматичен превод и разширени инструменти за превод.
  • Автоматичните кредити за превод вече са вградени в по-високите нива (над 90 000 кредита в плана CMS)
  • 30-дневна гаранция за връщане на парите за всички планове

Важна забележка: След като тествахме много плъгини, в крайна сметка използвахме WPML като инструмент, осигуряващ многоезична поддръжка в Prehost.com.

Отидете на уебсайта WPML

Какво е WPML? (ясна дефиниция и случаи на употреба)

Уебсайт на WPML

WPML е комерсиален пакет от плъгини за WordPress, известен като плъгин WPML, предназначен за създаване на многоезични уебсайтове от една инсталация на WordPress. За разлика от облачните услуги за превод, WPML съхранява всички преводи директно в базата данни на WordPress, което ви дава пълен контрол върху съдържанието на уебсайта ви на различни езици.

Основни случаи на употреба с конкретни примери:

  • Малки блогове: Пътуващ блогър, който поддържа англо-испански сайт, може да превежда публикации, менюта и уиджети без техническа сложност и лесно да разшири обхвата си до няколко езика с нарастването на аудиторията.
  • Средно големи корпоративни сайтове: Немска софтуерна компания поддържа английски, френски и немски версии на корпоративните си страници с отделни SEO метаданни за всеки език, като превежда съдържанието на уебсайта за всеки пазар.
  • Големи магазини на WooCommerce: Търговец на дребно на модни стоки от ЕС, който продава в цяла Европа в EUR, CHF, GBP и PLN с локализирани продуктови страници, потоци за плащане и информация за доставка, като всичко това се управлява на няколко езика.

Модулната система на WPML включва:

  • WPML Многоезична CMS (основна приставка за публикации, страници и таксономии)
  • Струнен превод (за текстове на теми и плъгини)
  • WooCommerce Multilingual & Multicurrency (за електронна търговия)
  • Управление на превода (за професионални преводачи)
  • Превод на медии (за превод на изображения и имена на мултимедийни файлове)

Можете също така да добавите свои собствени езикови варианти, например канадски френски или мексикански испански, за да отговорите на специфичните за региона нужди и да подобрите локализацията.

Какво превежда WPML:

  • Публикации, страници и персонализирани типове публикации
  • Категории, етикети и персонализирани таксономии
  • Менюта и уиджети за навигация
  • Струни на темата и текстове, генерирани от плъгини
  • Продукти, варианти и потоци за поръчка на WooCommerce

WPML ви позволява да превеждате съдържанието на уебсайта си на 65 предварително конфигурирани езика и можете да превеждате съдържанието на уебсайта си на други езици, за да подобрите SEO и да достигнете до по-широка аудитория.

WPML табло за управление

Как работи WPML: Обяснение на методите за превод

След активиране WPML ще ви подкани да конфигурирате плъгина и да изберете езиците, които искате да използвате. След като приключите с настройката, можете да започнете да превеждате съдържанието на уебсайта си.

WPML предлага три основни подхода за превод на съдържание: автоматичен машинен превод, ръчен вътрешен превод и външни професионални преводачи. Можете да превеждате съдържание автоматично, като използвате функциите за автоматичен превод на WPML, които включват опции за машинен превод и кредитни системи. Всички методи се управляват директно в таблото за управление на WordPress, което премахва необходимостта от външни платформи.

Разширеният редактор за превод (ATE):

  • Интерфейс с две колони с изходния текст вляво и целевия език вдясно
  • Превод сегмент по сегмент за прецизен контрол
  • Вградена поддръжка на речник за последователна терминология
  • Предложения за проверка на правописа и граматика
  • Сравнение на оригинала и превода „рамо до рамо

Поддържани двигатели за превод:

  • DeepL (известен с високото качество на преводите на европейски езици)
  • Google Translate (най-широко покритие на езиците)
  • Microsoft Translator (добър за техническо съдържание)
  • Собствена услуга за превод с изкуствен интелект на WPML

Гъвкавост на типа съдържание:

  • Конфигуриране на автоматичен превод за съдържание с голям обем, като публикации в блогове и описания на продукти
  • Поддържайте ръчен превод за правни страници, страници за ценообразуване и чувствително за марката копие
  • Смесване на методите в рамките на един и същи сайт въз основа на важността на съдържанието
  • Преведете категориите и другите термини от таксономията, за да осигурите последователност на различните езици

Съхранение на база данни:

  • Всички преводи се съхраняват в базата данни на WordPress (без SaaS заключване)
  • Връщането към предишни ревизии работи като стандартни публикации в WordPress
  • Експортиране и архивиране на преводи със стандартни инструменти на WordPress

Автоматичен превод в WPML

Автоматичният превод се активира чрез WPML → Настройки → Автоматичен превод и изисква кредити за превод. Кредитите се изчисляват на дума, а броят на необходимите кредити зависи от избрания двигател за превод. Разпределението на кредитите се различава според нивото на плана през 2026 г.: приблизително 90 000 кредита в плана CMS и 180 000 кредита в плана Agency.

Как функционира работният процес:

  • Изберете страници, публикации или продукти в таблото за управление на преводите
  • Избор на целеви езици (напр. английски → френски, испански, немски)
  • Изпращане на съдържание към опашката за автоматичен превод
  • ATE обработва преводите, като използва избраните от вас преводачески машини
  • Съдържанието се маркира като „нуждае се от преглед“ за човешка проверка. Функцията за автоматичен превод ви позволява да сканирате и редактирате всеки текст по време на проверката.

Поддържани елементи за автоматичен превод:

  • Публикации, страници и персонализирани типове публикации
  • Потребителски полета (чрез съвместимост с WPML и ACF)
  • Данни за продуктите на WooCommerce, включително вариации
  • Уиджети и съдържание на страничната лента
  • Елементи на менюто и навигация
  • Много текстове, генерирани от плъгини

Най-добри практики за превод с изкуствен интелект:

  • Използвайте автоматичен превод за големи каталози (над 1 000 продукта) и често променящо се съдържание
  • Винаги назначавайте рецензенти за контрол на качеството
  • Запазете ръчен превод за правни известия, страници с цени и чувствително копие на марката
  • Създаване на рецензенти, за които езикът е роден.
Автоматични преводи в WPML

Ръчен превод и професионални преводачи

Ръчен превод може да се извършва от администратори на сайта, редактори или специални потребителски роли „Преводач“, създадени чрез WPML → Управление на преводите → Преводачи. Всеки преводач има достъп до своя акаунт, за да преглежда възложените задачи за превод и да управлява работата си.

Създаване на работни места за преводачи:

  • Изберете съдържание от таблото за управление на превода
  • Избор на целеви езици за всеки елемент от съдържанието
  • Изпращайте като задачи на назначените преводачи
  • Преводачите виждат опашката си в WPML → Преводите на екрана
  • Завършване на преводите – преминаване към статус на преглед

Интеграции на професионални преводачески услуги:

  • Интеграция с TransPerfect за превод на ниво предприятие
  • Свързаност с Lionbridge за техническа документация
  • Свързване на други преводачески агенции чрез системата Translation Jobs
  • Директни API връзки към системите за превод на паметта

Примерен работен процес:

Полски сайт за електронна търговия с добавени английски и чешки езици. Продуктовите мениджъри подготвят продуктови описания на полски език, изпращат задания за превод на преводачи от агенции от вътрешността на WPML, преводачите работят в редактора за разширени преводи и след това продуктовите мениджъри одобряват резултатите преди публикуването им.

Алтернативни методи за превод:

  • Използване на родния редактор на WordPress (Gutenberg или класически) вместо ATE за сложни оформления
  • Директно редактиране на преводите в конструктори на страници като Elementor или Bricks
  • Импортиране на преводи от CSV файлове за масови операции
Ръчен превод в WPML

Контрол на работния процес на превода и осигуряване на качеството

WPML позволява дефиниране на подробни правила за език и тип съдържание, като гарантира, че за всяка част от съдържанието се прилага правилният метод за превод.

Примери за конфигурация на правила:

  • Автоматичен превод на новини и статии в блогове
  • Превод само на ръка за основни страници и правно съдържание
  • Професионален преводач за описание на продукти
  • Вътрешен преглед на цялото машинно преведено съдържание

Проследяване на състоянието в информационното табло за преводи:

  • „В очакване на преводач“ – задачата е възложена, но не е стартирана
  • „В процес на изпълнение“ – преводачът работи активно
  • „Нуждае се от преглед“ – преводът е завършен и очаква одобрение
  • „Complete“ – публикуван и на живо

Функции за осигуряване на качеството:

  • Сравнение на оригинала и превода „рамо до рамо
  • История на промените с възможност за връщане към предишни версии
  • Терминологичен речник в ATE за търговски марки и технически термини
  • Указания за стила на преводачите (тон, ниво на официалност)
  • Блокиране на раздели за одобрено съдържание

Практически съвети за осигуряване на качеството:

  • Създаване на речник за всяко име на марка, име на продукт и технически термин
  • Добавяне на бележки за стила, уточняващи официалния и неофициалния тон за всеки език
  • Заключване на завършени раздели за предотвратяване на случайни промени
  • Планирайте редовни прегледи на машинно преведеното съдържание

Интеграция на WPML в няколко валути и WooCommerce

WPML често се препоръчва за по-големи многоезични уебсайтове и за потребители, които управляват много сайтове, поради всеобхватните си функции. Това го прави силен избор за агенции или фирми, управляващи множество магазини WooCommerce, които се нуждаят от надежден превод и поддръжка на няколко валути.

WPML включва специален модул „WooCommerce Multilingual & Multicurrency“, широко използван в магазините в ЕС и по света от WooCommerce 3.x насам.Той остава напълно съвместим с текущите версии на WooCommerce, включително версия 8.x.

Основни възможности за превод на WooCommerce:

  • Продукти, варианти и галерии на продукти
  • Категории, тагове и атрибути
  • Текстове на страниците за количката, качването и благодарностите
  • Имейли и известия за поръчки
  • Методи за доставка и данъчни етикети

Съвместимост с шлюзове за плащане:

  • Stripe (клиентите плащат в избраната от тях валута)
  • PayPal (автоматично конвертиране на валута)
  • Много местни портали в ЕС (Klarna, iDEAL, Przelewy24)
  • Счетоводната отчетност на магазина остава в основната валута, докато клиентите виждат предпочитаната от тях валута.

Удобна за SEO структура на URL адресите:

  • Отделни наставки за продуктовите категории на всеки език (/en/shoes/, /fr/chaussures/, /de/schuhe/)
  • Преведени атрибути (/en/color-red/, /de/farbe-rot/)
  • Специфични за езика URL адреси на продуктите за по-добро индексиране в търсачките

Управление на продукти, категории и URL адреси на магазини

Продуктите могат да се дублират от оригиналния език и да се превеждат поле по поле, като се запазва синхронизацията на инвентара при локализиране на съдържанието.

Процес на превод на продукта:

  • Дублиране на продукта от изходния на целевия език
  • Преведете заглавието, описанието и краткото описание
  • Локализиране на потребителски полета (технически спецификации, ръководства за оразмеряване)
  • Превод на имената на вариациите и стойностите на атрибутите
  • Синхронизиране на инвентара и цените на всички езикови версии
  • Използвайте инструментите за превод на таксономия на WPML, за да превеждате категории, като гарантирате, че имената на категориите и свързаните с тях елементи на таксономията са последователни на всички езици.

Конфигуриране на URL адреса на магазина (WPML → WooCommerce → URL адреси на магазини):

  • Преведете базовите охлюви: „продукт“ → „produkt“ (немски), „producto“ (испански)
  • Преведете базата на категорията: „product-category“ → „produkt-kategorie“
  • Преведете основата на етикета: „product-tag“ → „produkt-tag“
  • Превод на базите атрибути за удобни за филтриране URL адреси

Защо локализираните URL адреси са важни:

  • Google индексира правилно /es/categoria-producto/ за испанските пазари
  • Потребителите виждат познати термини в адресната лента на браузъра си
  • Подобрени проценти на кликване върху резултатите от търсенето
  • По-добри многоезични SEO сигнали за регионално насочване

Струни на теми и плъгини в WooCommerce:

  • Текстовете за количката („Количката ви е празна“) идват от файловете за локализация
  • Сканиране под WPML → Локализация на теми и плъгини
  • Редактиране на преводи под WPML → Превод на низове
  • Бутон „Добави в количката“, етикети за плащане и шаблони за имейли, които могат да се превеждат

Мултивалута: Валутни курсове и ръчни цени

Функцията за множество валути позволява дефиниране на основна валута и множество вторични валути с гъвкави контроли за ценообразуване.

Настройка на валутата:

  • Определяне на основната валута (напр. EUR за бизнес в ЕС)
  • Добавяне на вторични валути (USD, GBP, PLN, CHF)
  • Изберете автоматични или ръчни обменни курсове за всяка валута

Управление на валутния курс:

  • Автоматични актуализации от доставчиците на валута (ежедневно, ежечасно или на персонализирани интервали)
  • Ръчно отменяне за определени валути
  • Надценка/намаление за корекция на маржа на печалбата
  • Регистриране на исторически курсове за целите на счетоводството

Ръчна цена на валутна опция:

  • Посочване на точни цени във вторични валути за определени продукти
  • Случай на употреба: психологическо ценообразуване (19,90 EUR, 21,90 USD, 18,90 GBP вместо изчислени цени)
  • Отмяна на автоматичното преобразуване за промоционални цени
  • Определяне на различни цени за различните пазари в зависимост от покупателната способност

Форматиране на дисплея за всяка валута:

  • Позиция на валутния символ (преди или след сумата)
  • Десетичен разделител (запетая или точка)
  • Форматиране на разделител на хиляди
  • Брой десетични знаци

Насочване към валути и езици по държави

По подразбиране всички валути са налични за всички езици, но WPML позволява ограничаване на определени валути за определени пазари за по-чисто потребителско изживяване.

Специфични за пазара валутни правила:

  • Показване на HUF само за посетители на унгарски език
  • Показване на CHF само за страници, насочени към Швейцария
  • Ограничаване на GBP до английски посетители от Обединеното кралство
  • Показване на PLN само за полската езикова версия

Функции за геолокация:

  • Автоматично предлагане на валута въз основа на IP адреса на клиента
  • Откриване на страната на адреса за доставка за избор на валута
  • Връщане към валутата, базирана на езика, ако геолокацията не успее
  • Позволете на клиента да отмени предложената валута

Комбинирани превключватели на езици и валути:

  • Заглавието показва „English – USD“, „Deutsch – EUR“
  • Уиджет в долния колонтитул с икони на знамена и символи на валути
  • Удобен за мобилни устройства дизайн на превключвателя
  • Възможност за персонализиране чрез CSS за последователност на марката

Оптимизация на конверсиите:

  • Избягвайте да показвате CHF на потребители в страни, в които швейцарският франк е рядко срещан
  • Намаляване на изоставянето на количката чрез показване на познати валути
  • Оптимизиране на касовите операции с предварително избрана валута според местоположението

Многоезична SEO оптимизация с WPML

WPML е структуриран така, че да поддържа правилна международна SEO оптимизация с отделни URL адреси за всеки език, автоматични тагове hreflang и метаданни за всеки език. Това помага на Google, Bing и регионалните търсачки като Yandex и Seznam да индексират правилно съдържанието. Оптимизирането на сайта ви за други езици е от съществено значение за подобряване на откриваемостта в търсачките и за достигане до по-широка аудитория.

Опции за структурата на URL адресите (WPML → Езици):

  • Езикови директории: example.com/en/, example.com/fr/, example.com/de/
  • Поддомейни: en.example.com, fr.example.com, de.example.com
  • Отделни домейни: example.com, example.fr, example.de
  • Параметри на URL: example.com?lang=en (не се препоръчва за SEO)

Интеграция на плъгини за SEO:

  • Yoast SEO: превеждайте заглавия, мета описания, социални тагове на език
  • Ранг Математика: отделни ключови думи и схема за превод
  • Всичко в едно SEO: контрол на картата на сайта и метаданните за всеки език
  • WPML се интегрира с популярни плъгини за SEO като Yoast SEO и Rank Math, за да добавя тагове hreflang, които уведомяват търсачките за различните езикови версии.

Предотвратяване на дублиращо се съдържание:

  • Преводите са свързани като езикови еквиваленти, а не като отделни страници
  • Правилно задаване на канонични URL адреси за всяка езикова версия
  • Таговете Hreflang сигнализират на търсачките за езикови връзки

Локализирани плъхове, карти на сайта и Hreflang

Превеждането на слогове подобрява процента на кликванията и сигнализира за релевантност на потребителите, които търсят на родния си език.

Примери за превод на Slug:

  • /services/ → /leistungen/ (немски), /servicios/ (испански)
  • /about-us/ → /ueber-uns/ (немски), /sobre-nosotros/ (испански)
  • /contact/ → /kontakt/ (немски), /contacto/ (испански)

Изпълнение на Hreflang:

  • Автоматични тагове hreflang за всички езикови варианти
  • Поддръжка на специфични за страната варианти: fr-FR, fr-CA, pt-BR, pt-PT
  • Регионално таргетиране за съдържание на един и същи език в различни държави
  • Самостоятелно препращане към hreflang за всяка версия на страницата
  • Възможност за добавяне на собствени езикови варианти, например канадски френски или мексикански испански, за по-прецизна локализация

Конфигуриране на картата на сайта:

  • Всеки език получава собствен индекс на картата на сайта (sitemap_en.xml, sitemap_fr.xml)
  • Съвместимост с генераторите на карти на сайта Yoast и Rank Math
  • Правилни дати на lastmod за всяка езикова версия
  • Карти на изображенията и видеоклиповете за всеки език

Настройка на конзолата за търсене:

  • Подаване на всеки езиков домейн/поддиректория поотделно в Google Search Console
  • Добавяне на всички варианти в Bing Webmaster Tools
  • Наблюдение на състоянието на индексиране по езици
  • Проследяване на резултатите за всяка страна
Hreflangs на Prehost, генерирани от WPML

Превод на теми, плъгини и низове

Не всички преводи се намират в публикации или страници. Текстовете на интерфейси от теми и плъгини – бутони, етикети на формуляри, заглавия на уиджети – са „низове“, които изискват отделна обработка чрез системата за превод на низове на WPML.

Два механизма за превод на плъгини и теми:

  • Локализация на теми и плъгини: сканира .po/.mo файлове и PHP шаблони
  • Превод на низове: предоставя интерфейс за редактиране на открити низове

От решаващо значение за пълния превод:

  • Потоци на WooCommerce (количка, каса, имейли за поръчки)
  • Плъгини за формуляри (Contact Form 7, Gravity Forms, WPForms)
  • Създатели на страници (уиджети Elementor, елементи WPBakery, блокове Gutenberg)
  • Заглавия на темата, долни колонтитули и съдържание на страничната лента

Сканиране на локализацията на темите и плъгините

Администраторите инициират откриването на низове чрез WPML → Локализация на теми и плъгини, като избират кои теми и плъгини да бъдат сканирани.

Процес на сканиране:

  • Навигирайте до WPML → Локализация на теми и плъгини
  • Изберете теми за сканиране (например Astra, GeneratePress, Flavor theme)
  • Изберете плъгини за сканиране (напр. WooCommerce, Contact Form 7, Elementor)
  • Щракнете върху „Сканиране на избрани теми/включватели“.
  • WPML анализира PHP и файловете с шаблони за gettext низове

Конкретен пример:

Сканиране на плъгин за хотелски резервации за превод на „Дата на настаняване“, „Дата на напускане“, „Брой гости“ и известия за потвърждаване на резервацията на италиански и немски език за сайт за отдаване под наем на ваканции.

Изисквания за поддръжка:

  • Повторно сканиране след големи актуализации на темата или плъгина
  • Новите низове, добавени от актуализациите, няма да се появят, докато не бъдат сканирани отново
  • Премахване на неизползвани плъгини за намаляване на броя на низовете
  • Дръжте темите и плъгините актуализирани за най-новите преводи
Превод на теми и плъгини в WPML

Струнен превод в практиката

Навигирайте до WPML → Превод на низове, за да намерите, филтрирате и преведете отделни низове от сканирани теми и плъгини.

Намиране на струни:

  • Филтриране по домейн (напр. „admin_texts_woocommerce“, „astra“, „contact-form-7“)
  • Търсене на специфични думи като „Добавяне в количката“ или „Изпращане“
  • Филтриране по статус на превода (преведен, не е преведен, нуждае се от актуализация)
  • Сортиране по контекст на низ или честота на използване

Работен процес на превода:

  • Намерете низ в списъка
  • Щракнете, за да разширите полетата за превод
  • Въведете превод за всеки целеви език
  • Маркирайте като „Преводът е завършен“
  • Запазване на промените

Преводи на джаджи и опции:

  • Заглавията на джаджите, съхранявани в wp_options, се появяват в домейните admin_texts_…
  • Настройките за персонализиране на темата могат да се превеждат тук
  • Етикети на елементи от менюто, ако използвате персонализиран текст на връзката

Практически пример:

Превод на заглавие „Обадете ни се сега: +49 123 456“ и етикет за регистрация за бюлетин в долния колонтитул „Абонирайте се за нашите актуализации“ за немски, френски и испански версии, като използвате интерфейса за превод на низове.

Системни изисквания, производителност и съвместимост

WPML е богата на функции приставка, която изисква сравнително модерен хостинг стек. Производителността и съвместимостта са от решаващо значение за стабилните многоезични сайтове.

Препоръчителни минимални изисквания:

  • PHP 7.4+ (за предпочитане PHP 8.1 или 8.2)
  • MySQL 5.7+ или MariaDB 10.3+
  • WordPress 6.2+
  • Ограничение на паметта на PHP: 128-256 MB за стандартни сайтове, 512 MB за големи каталози на WooCommerce

Препоръки за хостинг:

  • Управляван хостинг на WordPress
  • VPS с активирани PHP-FPM и OPcache
  • Препоръчително е да използвате кеш за обекти (Redis или Memcached)
  • CDN за статични активи в различни езикови версии

Съвместимост на темата (тествана и напълно съвместима):

  • Astra, GeneratePress, OceanWP
  • Аромат, варианти на тема аромат
  • Теми, базирани на блокове (Twenty Twenty-Four и др.)
  • Повечето теми следват стандартите на WordPress API

Съвместимост с плъгини:

  • WooCommerce 7.x и 8.x
  • Elementor и Elementor Pro
  • Yoast SEO, Rank Math, All in One SEO
  • Формуляр за контакт 7, Формуляри за гравитация, WPForms
  • ACF (Разширени потребителски полета)

Съвети за настройка на производителността

WPML добавя таблици за превод и допълнителни заявки към базата данни. Правилната оптимизация гарантира, че целият ви сайт ще бъде бърз на всички езикови варианти.

Конфигурация на кеширането:

  • Активиране на кеширането на обекти (Redis за предпочитане пред Memcached за сложни сайтове)
  • Използвайте кеширане на страници (WP Rocket, W3 Total Cache или кеширане на ниво хост)
  • Конфигуриране на кеширането на браузъра за статични активи
  • Обмислете отделни кеш кофи за всеки език

Оптимизиране на базата данни:

  • Извършване на редовна оптимизация на базата данни (премахване на ревизии на публикации, спам коментари)
  • Индексиране на таблиците за превод, ако използвате потребителски заявки
  • Обмисляне на кеширане на заявки за бази данни на ниво MySQL/MariaDB
  • Мониторинг на бавни заявки при разработка

Изпълнение на превода на струни:

  • Деактивиране на домейни за превод, които не са ви необходими
  • Премахване на неизползвани теми и други плъгини, които добавят допълнителни низове
  • Избягване на зареждането на всички низове при всяко зареждане на страницата
  • Използване на филтриране на текстови домейни за големи колекции от низове

Големи съображения за каталога на WooCommerce:

  • Сайтове с над 50 000 продукта на над 3 езика се нуждаят от VPS или облачен хостинг
  • Отделете поне 4 GB RAM за големи многоезични магазини
  • Обмислете възможността за разделяне на продуктовите категории в няколко домейна, ако са изключително големи
  • Използвайте лениво зареждане за таблото за управление на преводи

Цени и планове на WPML (2026)

WPML се продава като годишен лиценз с едногодишни актуализации и поддръжка. Всички планове включват 30-дневна гаранция за връщане на парите. Можете да управлявате профила си, за да подновите лиценза си, да закупите допълнителни кредити за превод и да получите достъп до потребителското си табло.

Многоезичен блог (39 евро/година):

  • 1 лиценз за производствен сайт
  • Поддържа един реален сайт и три тестови сайта
  • Превеждайте публикации, страници, тагове, категории
  • Не са включени кредити за автоматичен превод
  • Основен превключвател на езици
  • Най-доброто за: прости блогове на два езика без WooCommerce

Многоезичен CMS (99 евро/година):

  • 3 лиценза за производствени обекти
  • Всички функции на блога плюс управление на превода
  • Приблизително 90 000 кредита за автоматичен превод
  • WooCommerce Многоезична & Multicurrency включени
  • Струнен превод за теми и плъгини
  • Най-добро за: бизнес сайтове и магазини за електронна търговия

Многоезична агенция (199 евро/година):

  • Неограничен брой производствени обекти
  • Поддържа неограничен брой реални и тестови сайтове
  • Всички функции на CMS
  • Приблизително 180 000 кредита за автоматичен превод
  • Приоритетна поддръжка
  • Най-подходящо за: агенции и разработчици, които управляват клиентски сайтове или много сайтове
  • Идеален за потребители, които трябва да превеждат съдържание в множество сайтове

Допълнителни бележки:

  • Сайтовете за стациониране и разработване не се броят за производствени лимити
  • Кредитите за автоматичен превод могат да бъдат закупени отделно, ако са изчерпани
  • Лицензите се подновяват автоматично, но могат да бъдат отменени по всяко време
  • Преводите остават, ако лицензът изтече (но няма актуализации или поддръжка)

Отидете на уебсайта WPML

Кой план трябва да изберете?

Изборът на правилния план зависи от сложността на сайта, броя на сайтовете и нуждите от обем на превода.

Препоръки за многоезичен блог:

  • Лични блогове с 2-3 езика
  • Без WooCommerce или сложни конструктори на страници
  • Желание да превеждате ръчно или да използвате други методи за превод
  • Собственици на единични сайтове, които се съобразяват с бюджета

Препоръки за многоезични CMS:

  • Единен френско-английски корпоративен сайт с Elementor и WooCommerce
  • Малък бизнес, нуждаещ се от продуктови страници, преведени с мултивалута
  • Сайтове, които изискват автоматичен превод за ефективност
  • Повечето сайтове за бизнес и електронна търговия попадат в тази категория.
  • Подходящ за сайтове, които трябва да поддържат няколко езика.
  • WPML ви позволява да добавяте неограничен брой езици към сайта си с плана за многоезичен CMS.

Препоръки за многоезична агенция:

  • Фрийлансъри, които управляват 5+ многоезични клиентски сайта
  • Агенции с текуща работа с клиенти
  • Разработчиците изграждат многоезични сайтове за препродажба
  • Нужди се от голям обем преводи (много езици, чести актуализации)
  • Идеален за потребители, които управляват много сайтове.

Надграждане между плановете:

  • Платете само разликата в цената за надграждане
  • Запазване на цялата история на превода и настройките
  • Актуализацията влиза в сила незабавно
  • Възможно е понижаване на рейтинга по време на подновяване

Независим тест: WPML в реална употреба (метод и констатации)

В този раздел е описан независим практически тест на WPML върху реален многоезичен сайт на WooCommerce. Целта беше да се оценят качеството на превода, сложността на работния процес и производителността в реални условия.

Тестова среда:

  • WordPress 6.5.x с WooCommerce 8.x
  • PHP 8.1 на VPS от среден клас (4 GB RAM, 2 vCPU)
  • 3 езика: Английски (основен), немски, полски
  • 2 валути: EUR (основна), PLN
  • Тема: тема на вкуса (базирана на блокове с елементи от Astra)
  • Плъгини: WPML плъгин, Yoast SEO, Контактна форма 7, WooCommerce

Обхват на теста:

  • 100 продуктови страници с описания и варианти
  • 30 публикации в блогове (комбинация от кратки и дълги текстове)
  • Струни на темата (заглавие, колонтитул, навигация)
  • Поток и имейли на касата на WooCommerce
  • Етикети на формуляри за контакт и съобщения за потвърждение

Критерии за оценка:

  • Качество и точност на превода
  • Сложност на работния процес и крива на обучение
  • Въздействие върху производителността при зареждане на страницата
  • Съвместимост със SEO плъгин и плъгин за формуляри

Потребителите съобщават за смесени впечатления от поддръжката и функционалността на WPML.

Уеб табло за управление на WPML

Резултати от теста: Наблюдавани плюсове

Въз основа на нашите тестове WPML постигна добри резултати по повечето критерии за оценка.

Скорост и качество на превода:

  • Автоматичен превод на 100 описания на продукти и 30 публикации в блогове на немски и полски език за по-малко от един час
  • Качеството на машинния превод е приемливо за описанията на продуктите след малки редакции (имена на марки, технически термини)
  • Публикациите в блоговете се нуждаеха от малко повече редакция за естествено протичане на немския език
  • Полските преводи от DeepL са особено точни

Интеграция на WooCommerce:

  • Правилно преведени продуктови категории, атрибути и варианти
  • Текстовете на касата (данъчни етикети, методи за доставка) се появяват и на трите езика
  • Имейли за потвърждение на поръчката, изпратени на избрания от клиента език
  • Превключването на валутата работи безпроблемно между EUR и PLN

SEO интеграция:

  • Yoast SEO позволява отделни мета заглавия и описания за всеки език
  • Локализирани URL адреси са създадени чисто (/de/kategorie/ за немски категории)
  • Автоматично генериране на маркери Hreflang и валидиране в инструментите за тестване
  • Генериране на Sitemaps за всеки език с правилни URL адреси

Ефективност на превода на низове:

  • Текстовете в заглавието и долния колонтитул на темата са локализирани без редактиране на PHP файлове
  • Етикети и съобщения на контактната форма 7, преведени чрез превод на низове
  • Текстът на бутона на WooCommerce („Добави в количката“ → „В количката“) работи правилно

Производителност при кеширане:

  • Времена за зареждане на страници в кеша: 1,2-1,5 секунди на тествания VPS
  • Табло за управление на администратора, реагиращо на нуждите с активирано кеширане на обекти
  • Няма забележимо забавяне в сравнение с базовия вариант за един език

Резултати от теста: Ограничения и недостатъци

Тестването ни разкри и области, в които WPML изисква внимателно планиране или представлява предизвикателство.

Сложност на първоначалната настройка:

  • Конфигурацията отне няколко часа за пълна многоезична настройка
  • Структурата на URL адресите на езиците, преводът на менютата и дублирането на джаджите изискват внимание
  • Добавени са допълнителни стъпки за конфигуриране на многовалутната конфигурация на WooCommerce
  • По-сложно от сайтовете на един език или по-простите многоезични алтернативи на плъгини

Производителност без оптимизация:

  • Администраторските страници (особено Превод на низове) са забележимо по-бавни без кеширане на обекти
  • Споделеният хостинг вероятно ще се справи с големи таблици за превод на низове
  • Таблото за управление на преводите се зарежда по-бавно при много чакащи задачи
  • Размерът на базата данни се е увеличил приблизително 2,5 пъти с 3 езика

Откриване на низ от плъгини:

  • Някои низове за известия на Contact Form 7 изискваха ръчно сканиране след актуализации на формуляра
  • Няколко низове за персонализиране на темата се нуждаеха от ръчна регистрация, преди да се появят
  • Струни на приставки на трети страни понякога се изисква консултация с форума за поддръжка

Крива на обучение:

  • Броят на опциите (режими на превод, настройки на формата на URL, правила на работния процес) е непосилен за потребителите, които използват за първи път
  • Документацията е полезна, но обширна – изисква инвестиция на време
  • Потребителите, които не са технически специалисти, може да се нуждаят от обучение или помощ от разработчика.
  • Разграничаването на концепциите за постпревод и низ за превод изисква настройка

Важна забележка: В крайна сметка, след теста, решихме да използваме WPML в Prehost.com.

Отидете на уебсайта WPML

WPML срещу други плъгини за превод на WordPress

WPML се конкурира с няколко алтернативи, включително Polylang, TranslatePress и Weglot. Всяка от тях прилага различен подход към създаването на многоезични уебсайтове.

Отличителният подход на WPML:

  • Дълбока интеграция със структурите на базата данни на WordPress
  • Надеждна поддръжка на много валути в WooCommerce
  • Гъвкави работни потоци за агенции с множество преводачи
  • Всички данни се съхраняват на вашия сайт на WordPress (без външни зависимости)

Когато конкурентите могат да бъдат по-прости:

  • Полиленг: Безплатна основна версия за прости блогове, подобен подход към базата данни
  • TranslatePress: Визуално редактиране на предния край, по-лесна крива на обучение
  • Weglot: Автоматичен превод, базиран на SaaS, минимални настройки

Предимства на WPML за сложни проекти:

  • Професионални работни процеси на преводача с процеси на одобрение
  • Граничен контрол върху това, което се превежда автоматично и ръчно
  • Мултивалута с ръчно ценообразуване за всеки продукт
  • Дълга история на разработване (над 10 години) с широка съвместимост

Кога WPML е по-добрият избор

WPML обикновено превъзхожда алтернативите в конкретни сценарии, изискващи дълбочина и контрол.

Големи операции на WooCommerce:

  • Търговец на дребно на модни стоки в ЕС с локализирани продуктови слогове на 4 езика
  • Ръководства за размери и продуктови спецификации, изискващи точен превод
  • Синхронизиран инвентар в различните езикови версии
  • Различни стратегии за ценообразуване за всеки пазар (ръчно управление на множество валути)

Изисквания на агенциите и предприятията:

  • Ефективно управление на множество езици в сложни сайтове
  • Множество акаунти на преводачи със специфични за езика задачи
  • Работни потоци за одобрение, преди съдържанието да бъде пуснато на живо
  • Управление на преводаческата памет и речника
  • Клиентски сайтове, при които данните трябва да останат на сървърите на WordPress (съответствие с GDPR)
  • Таблото за превод предоставя централизиран център, където потребителите могат да филтрират, избират и управляват цялото преводимо съдържание в насипно състояние.

Дългосрочни корпоративни проекти:

  • Обекти, които се очаква да функционират в продължение на много години
  • Необходимост от съвместимост с развиващото се ядро на WordPress
  • Редовни актуализации на теми и плъгини, изискващи стабилна система за превод
  • Създадена инфраструктура за поддръжка и документация

Конкретен пример:

Търговец на дребно на модни стоки от ЕС, който продава в Германия, Франция, Италия и Полша, се нуждае от локализирани продуктови страници, диаграми за конвертиране на размерите в отделните държави, цени в евро и злоти и оптимизирани за SEO URL адреси на категории. Комбинацията на WPML от WooCommerce Multilingual, мултивалутна и локализирана поддръжка на slug има смисъл за това ниво на сложност.

Отидете на уебсайта WPML

Често задавани въпроси за WPML (кратки и практични)

Безплатен ли е WPML? Не. WPML е премиум плъгин с годишни лицензи, започващи от 39 евро на година. За разлика от Polylang, при нея няма безплатна версия.

Как да активирам WPML след инсталацията? След като инсталирате плъгина WPML, отидете на страницата с плъгини в таблото за управление на WordPress и кликнете върху „Активиране“ под WPML. След като активирате WPML, съветникът за настройка ще ви преведе през първоначалната конфигурация, за да активирате многоезичните функции на вашия сайт.

Мога ли временно да деактивирам даден език? Да. Навигирайте до WPML → Езици и махнете отметката от езика. Съдържанието ще остане в базата данни, но няма да се показва в предната част, докато не бъде разрешено отново.

Поддържа ли WPML RTL езици като арабски и иврит? Да. WPML напълно поддържа RTL (отдясно наляво) езици и автоматично превключва посоката на текста в зависимост от активния език.

Мога ли да прехвърля преводите, ако сменя темите? Преводите на публикациите и страниците се съхраняват независимо от темите и ще се прехвърлят. Преводите на низове за специфични за темата текстове ще трябва да бъдат създадени отново за новата тема.

Може ли WPML да работи с различни домейни за всеки език? Да. WPML предлага опция за език на домейн, при която example.com обслужва английски, example.de – немски, а example.fr – френски език – всеки от тях с пълна SEO независимост.

Какво се случва, ако деинсталирам WPML? Преведеното съдържание остава в базата данни, но връзките между преводите и метаданните за езика се премахват. Повторното активиране на WPML няма да възстанови автоматично тези връзки. Планирайте внимателно, преди да деинсталирате.

Трябва ли да плащам отделно за кредитите за автоматичен превод? Плановете от по-висок ранг (CMS и Agency) включват пакетни кредити. Ако бъдат изчерпани, могат да бъдат закупени допълнителни кредити. Планът Блог не включва кредити за автоматичен превод.

Мога ли да използвам WPML с други плъгини като Elementor или Gutenberg? Да. WPML е напълно съвместим с основните редактори на страници, включително Elementor, Bricks (от версия 1.9.1) и блоковия редактор на WordPress. Използването на wpml работи безпроблемно с повечето популярни плъгини.

Заключение: Нашето мнение за WPML след тестване

След продължителни практически тестове WPML се доказа като мощно и зряло решение за сериозни многоезични и многовалутни проекти на WordPress. Кривата на обучение е реална, а оптимизацията на производителността е от значение, но дълбочината на функциите оправдава инвестицията за сложни сайтове.

Основни изводи от нашия преглед:

  • За малки двуезични блогове без WooCommerce WPML може да се окаже повече от необходимо – съществуват по-прости алтернативи.
  • За магазини на WooCommerce с нужда от много валути, работни процеси на агенции или професионални изисквания за превод, дълбочината на WPML е несравнима
  • Производителността изисква внимание: кеширането на обектите, подходящият хостинг и оптимизацията на базата данни са задължителни за по-големите сайтове.
  • Системата за управление на преводите е подходяща за всички – от самостоятелни блогъри до корпоративни екипи с множество преводачи.

Препоръки преди покупка:

  • Проверете дали хостингът ви отговаря на изискванията (PHP 8.1+, достатъчно памет, възможност за кеширане)
  • Определете предварително работния си процес по превода: кой какво превежда, автоматични и ръчни процеси на одобрение
  • Започнете с 2-3 основни езика, преди да разширите обхвата на повече езици
  • Тествайте обстойно на стадийния сайт и използвайте 30-дневния срок за възстановяване, за да потвърдите съвместимостта с вашите теми и плъгини.

Отидете на уебсайта WPML

Извод:

Ако изграждате присъствие на глобална аудитория в WordPress, WPML остава най-всеобхватната опция за създаване на многоезични и многовалутни уебсайтове, които контролирате изцяло. Отделете време, за да го конфигурирате правилно, инвестирайте в приличен хостинг и плъгинът ще обслужва надеждно комплексните нужди от интернационализация.